<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640</id><updated>2012-01-27T23:18:57.084+03:00</updated><category term='sortir'/><category term='ouvrir'/><category term='vouloir'/><category term='французские культурные центры в Казахстане'/><category term='polard'/><category term='разные вопросы'/><category term='французское телевидение'/><category term='recevoir'/><category term='сухая грелка'/><category term='урок 1'/><category term='диакритические знаки'/><category term='permettre'/><category term='аудио'/><category term='транслитерация имён и фамилий'/><category term='Транскрипции'/><category term='devenir'/><category term='французские фильмы'/><category term='Мартиника'/><category term='Офис по туризму'/><category term='à'/><category term='макарон'/><category term='французские неправильные глаголы'/><category term='книги и аудиокниги на французском'/><category term='урок 7'/><category term='cet'/><category term='основные правила чтения во французском языке'/><category term='ce sont'/><category term='verbe'/><category term='chiffres'/><category term='Les adjectifs démonstratifs'/><category term='Pronoms toniques.'/><category term='французские культурные центры  на украине'/><category term='как спросить по французски &quot;сколько тебе/вам лет&quot;?'/><category term='словари и разговорники'/><category term='подкасты на французском'/><category term='числа'/><category term='mettre'/><category term='ce'/><category term='tarte aux fraises'/><category term='вопрос question'/><category term='Ближайшее будущее время'/><category term='cette'/><category term='partir'/><category term='спряжение глаголов'/><category term='accents'/><category term='aller'/><category term='michael miro &apos;L&apos;horloge tourne&quot;'/><category term='в стране изучаемого языка'/><category term='connaître'/><category term='prénom'/><category term='французские числительные'/><category term='Muséum national d&apos;histoire naturelle'/><category term='de; possession; prépositions; принадлежность'/><category term='Passé récent'/><category term='langage sms'/><category term='поездка во Францию'/><category term='лувр'/><category term='аксаны'/><category term='урок 2'/><category term='perdre'/><category term='lire'/><category term='минимум для общения на французском'/><category term='être (быть)'/><category term='apprendre'/><category term='echange linguistique'/><category term='как учить иностранный язык'/><category term='nom'/><category term='описание внешности'/><category term='бесплатный Париж'/><category term='основные правила чтения во французском языке+аудио'/><category term='французский алфавит с произношением аlphabet français'/><category term='Ударные местоимения. Grégoire. Toi plus moi.   Часть 3'/><category term='avoir (иметь)'/><category term='французские культурные центры в россии'/><category term='pouvoir'/><category term='croire'/><category term='этот'/><category term='conjugaison'/><category term='A 1'/><category term='Национальный музей естественной истории'/><category term='Leçon 7'/><category term='почему некоторые буквы во французском не читаются'/><category term='ботаник'/><category term='счет на пальцах'/><category term='qwerty'/><category term='audio-lingua.eu'/><category term='подкасты'/><category term='книжная полка'/><category term='шенген'/><category term='как будет по-французски'/><category term='Франция'/><category term='venir'/><category term='урок 8'/><category term='микаэль миро'/><category term='клубничный торт'/><category term='azerty'/><category term='louvre'/><category term='авиабилеты во Францию'/><category term='dire'/><category term='тандем'/><category term='tenir'/><category term='Description physique'/><category term='podcast'/><category term='french podcast'/><category term='Неприкасаемые'/><category term='aventurier'/><category term='получение визы'/><category term='урок 4'/><category term='Futur proche'/><category term='LES ADJECTIFS PRONOMINAUX POSSESSIFS'/><category term='Ближайшее прошедшее время'/><category term='Подкаст на французском'/><category term='ПОДКАСТ на французском. Крок-месье'/><category term='Указательные прилагательные во французском языке'/><category term='Разница во времени'/><category term='clafoutis'/><category term='эти'/><category term='Леблан'/><category term='petit-dejeuner'/><category term='клафути'/><category term='&quot;это есть&quot;'/><category term='французский язык'/><category term='Панин'/><category term='eда'/><category term='французские культурные центры в мире'/><category term='личные местоимения'/><category term='бесплатные уроки по французскому языку'/><category term='французская академия'/><category term='tf1 dordogne'/><category term='savoir'/><category term='prendre'/><category term='Passé immédiat'/><category term='faire'/><category term='песни'/><category term='Paris gratuit'/><category term='эта'/><category term='ударные местоимения/Pronoms toniques.  Gregoire. Toi plus moi. Часть 1'/><category term='самоучитель'/><category term='семья famille'/><category term='Intouchables'/><category term='простые фразы на французском'/><category term='ces'/><category term='как создать языковую среду'/><category term='voir'/><category term='ПОДКАСТ на французском. Автостоп.'/><category term='Décalage horaire'/><category term='путеводитель по Парижу'/><category term='répondre'/><category term='глаголы первой группы'/><category term='harmonium'/><category term='французская кухня'/><category term='мотивация в изучении иностранного языка'/><category term='урок 6'/><category term='БЕСПЛАТНЫЙ ИНТЕРНЕТ В Париже'/><category term='http://www.russievoyage.fr/'/><category term='attendre'/><category term='настоящее время'/><category term='Futur immédiat'/><category term='c&apos;est'/><category term='.être (быть)'/><category term='французская раскладка'/><category term='французское радио'/><category term='французский'/><category term='окно в париж'/><category term='transcription'/><category term='французский алфавит  аудио'/><category term='recevoir; спряжение глаголов'/><category term='l&apos;Office du tourisme'/><category term='Блог француза о России'/><category term='repas'/><category term='как найти носителя языка'/><category term='урок 5'/><category term='притяжательные прилагательные во французском'/><category term='macaron'/><category term='как сказать по-французски'/><category term='comprendre'/><category term='film'/><category term='вкусные выходные'/><category term='institut français'/><category term='сайты по переписке'/><category term='Изображение звуков на письмe'/><category term='devoir'/><category term='fête de la musique; праздник музыки'/><category term='phrase négative'/><category term='Ударные местоимения.Pronoms toniques.  Grégoire. Toi plus moi.  Часть 2.'/><category term='écrire'/><category term='chansons'/><title type='text'>Французский для всех</title><subtitle type='html'>Вы хотите изучать французский, но не знаете с чего начать?  Тогда Вам сюда. В этом блоге я буду выкладывать поэтапные аудиоуроки, разборы  материалов сайтов франкоязычных авторов, а также массу другой интересной и полезной в изучении французского языка информации. 
По всем вопросам пишите: iralingvaproject@gmail.com</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>94</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-3377843996573895170</id><published>2012-01-20T23:09:00.004+03:00</published><updated>2012-01-21T11:17:29.167+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='как сказать по-французски'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='как будет по-французски'/><title type='text'>Как сказать по-французски...</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Вы знаете, когда начинаешь вести блог и знакомишься со всей внутренней кухней – источники трафика, популярные сообщения и т.д., волей-неволей  видишь, какие  запросы были сформулированы  в поисковике. Бывают забавные, бывают странные -  в общем, очень разные. На часть этих запросов можно найти ответы в моем блоге , часть этих запросов подсказывает мне темы будущих уроков, а еще встречаются иногда такие вопросы, которые повисают в воздухе, так как  начинаются со слов «Как сказать по-французски…»&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;И я подумала, почему бы не отвечать на такие «немые» вопросы. Совместными усилиями у нас получится что-то вроде разговорника. Вдруг кому-то пригодится. &lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Итак, вы спрашивали - отвечаю.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; (если у вас есть сомнения о том,&amp;nbsp; как читается то или иное слово, просто введите его в поисковой строке в этих он-лайн словарях:&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-monolingue"&gt;http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-monolingue&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.mediadico.com/"&gt;http://www.mediadico.com/&lt;/a&gt; )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1/ как сказать по-французски «спасибо»  merci&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2/как сказать по-французски «не за что»  de rien&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3/ как сказать по-французски «целую»  bisous&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4/ как сказать по-французски «приятного аппетита»  bon appétit&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5/ как сказать по-французски «я тебя хочу»  je te veux&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6/ как сказать по-французски «я тебя люблю» je t’aime&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7/ как сказать по-французски «привет» salut&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8/ как сказать по-французски «пожалуйста» &lt;br /&gt;Je t’en prie (в ответ на «спасибо», обращение на «ты»)&lt;br /&gt;Je vous en prie (ответ на «спасибо»,  обращение на «вы»)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;S’il te plaît  - пожалуйста (просьба, на «ты»)&lt;br /&gt;S’il vous plaît  - пожалуйста (просьба, на «вы»)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9/ как сказать по-французски «меня зовут»  je m’appelle&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10/ как сказать по-французски «большое спасибо» merci beaucoup&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11/ как сказать по-французски «с днем рождения!» bon anniversaire!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12/ как сказать по-французски «великолепно!»  c’est magnifique! Super!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13/ как сказать по-французски «я скучаю»&lt;br /&gt;Tu me manques  я скучаю по тебе&lt;br /&gt;Vous me manquez   я скучаю по вам&lt;br /&gt;Elle me manque   я скучаю по ней&lt;br /&gt;Il me manque  я скучаю по нему  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14/ как сказать по-французски «блюдо» un plat&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;15/ как сказать по-французски «как дела»&lt;br /&gt;ça va ? comment ça va ? comment vas-tu ? (обращение на «ты») comment allez-vous ? (обращение на «вы»)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16/ как сказать по-французски « Какая красота!»  quelle beauté!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;17/  как сказать по-французски «красотка»  - ma belle (при обращении), une jolie femme&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;18/ как сказать по-французски «кофе, пожалуйста» - un café, s’il vous plaît&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;19/ как сказать по-французски «есть»&lt;br /&gt;il y a  - есть, имеется&lt;br /&gt;Manger – есть. кушать&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;20/ как сказать по-французски «на войне как на войне»   à la guerre comme à la guerre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;21/ как сказать по-французски «нежный»   tendre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;22/ как сказать по-французски «новый год»&lt;br /&gt;Новый год — le Nouvel an; le jour de l'an (1-е января)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;с Новым годом! — Bonne année!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;23/ как сказать по-французски «извините за опоздание!»   Excusez mon retard s’il vous plaît !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;24/ как сказать по-французски «здравствуйте»  Bonjour!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;25/ как сказать по-французски «вечная любовь»  l’amour éternel!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;26/ как сказать по-французски «вуаля»   voilà (вот,  держите)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;27/ как сказать по-французски «вызвать аппетит»&lt;br /&gt;donner de l'appétit, mettre en appétit — вызывать желание поесть; вызывать аппетит&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;exciter (aiguiser) l'appétit — возбуждать аппетит, желание&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;28/ как сказать по-французски «афоризмы»  des aphorismes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;29/ как сказать по-французски «прощай!»   adieu!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;30/ как сказать по-французски «рецепты»   des récettes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;31/ как сказать по-французски «рыбный суп»   la soupe de poisson&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;32/ как сказать по-французски «Россия»   La Russie&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;33/ как сказать по-французски «радуга»   l’arc-en-ciel&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;34/ как сказать по-французски «обожаю»   j’adore&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;35/ как сказать по-французски «она Натали»    C’est Nathalie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;36/ как сказать по-французски «извините»   Pardon, excusez-moi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;37/ как сказать по-французски «левой рукой»   de la main gauche&lt;br /&gt;&amp;nbsp;écrit de la main gauche  написано левой рукой&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;38/ как сказать по-французски «до свидания»  au revoir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;39/ как сказать по-французски «да»   oui&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;40/ как сказать по-французски «добрый вечер»   bonsoir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;41/ как сказать по-французски «доброе утро»   bonjour (так же, как и «добрый день»)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;42/ как сказать по-французски   «дорогой» cher; «дорогая» chère&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;43/ как сказать по-французски  «до встречи»   à la prochaine&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;44/ как сказать по-французски  «жизнь»   la vie&lt;br /&gt;C’est la vie. Такова жизнь.&lt;br /&gt;La vie est dure. Жизнь тяжела.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;45/ как сказать по-французски «животные»  Les animaux, les bêtes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;46/ как сказать по-французски «это»&lt;br /&gt;Я беру это – je prends ça&lt;br /&gt;C’est bien – это хорошо. С’est Pierre. Это Пьер.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;47/ как сказать по-французски «яйцо»&lt;br /&gt;un œuf (f читается)&lt;br /&gt;Des œufs – яйца (fs – не читается)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;48/ как сказать по-французски «сава»   ça va (всё нормально)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;49/ как сказать по-французски «у тебя есть девушка?» &lt;br /&gt;As-tu une (petite) amie?&lt;br /&gt;As-tu une copine?&lt;br /&gt;как сказать по-французски «у тебя есть бойфренд/парень/молодой человек?»&lt;br /&gt;As-tu un (petit) ami?&lt;br /&gt;As-tu un copain?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;50/ как сказать по-французски «смотреть он-лайн»  regarder en ligne/en streaming&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;51/ как сказать по-французски «суп»   la soupe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;52/ как сказать по-французски «скачать»    télécharger&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;53/ как сказать по-французски «спокойной ночи»   bonne nuit !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;54/ как сказать по-французски «слова»    les mots&lt;br /&gt;Les paroles (слова песни)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;55/ как сказать по-французски «магазин»   un magasin&lt;br /&gt;(Aller) faire les courses – ходить по магазинам&lt;br /&gt;faire du shopping&lt;br /&gt;courir les magasins&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;56/ как сказать по-французски «мясо»   la viande&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;57/ как сказать по-французски «моя любовь»   mon amour&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;58/ как сказать по-французски «мой милый друг»    mon cher ami (ma chère amie моя милая подруга)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;59/ как сказать по-французски «мужчина»   un homme, un mec (разговорный стиль)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;60/ как сказать по-французски «мадам»   Madame&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-3377843996573895170?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/3377843996573895170/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2012/01/blog-post_9356.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/3377843996573895170'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/3377843996573895170'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2012/01/blog-post_9356.html' title='Как сказать по-французски...'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-4913527477538320033</id><published>2012-01-20T11:22:00.000+03:00</published><updated>2012-01-20T11:22:17.616+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ботаник'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='разные вопросы'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='polard'/><title type='text'>РАЗНЫЕ ВОПРОСЫ: Как по-французски будет слово "ботаник".</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-EMMpnguf1UI/TxkibQcNVtI/AAAAAAAAAKg/fK1PZhDlnI4/s1600/polard.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" nfa="true" src="http://3.bp.blogspot.com/-EMMpnguf1UI/TxkibQcNVtI/AAAAAAAAAKg/fK1PZhDlnI4/s1600/polard.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;Знаете, я очень люблю учеников, которые прямо или косвенно задают всякие заковыристые вопросы. Недавно одна моя ученица говорит, описывая своего знакомого: "il porte des lunettes (он носит очки), mais il n’est pas…"&amp;nbsp;И я уже понимаю, чем она хочет завершить фразу и судорожно перебираю в голове: chouchou de la maîtresse (любимчик учительницы) ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;le premier de la classe (первый в классе, отличник) ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;intello (интеллектуал) ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;И осознаю, что не знаю слова «ботаник» по-французски, никогда как-то не приходилось его использовать.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;А она завершает фразу: "il n’est pas botanique".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Стоп! «Botanique» точно не подойдет, так как даже профессия «ботаник» будет звучать botaniste, il n’est pas botaniste. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Но как же передать нашего «ботаника» на французском?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Пришедшее из английского во французский и русский «geek»? Но это скорее человек, который увлечен миром видеоигр, фантастики, компьютеров и прочей техники.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bosseur – но это просто трудяга, здесь нет негативного оттенка, к тому же это слишком обобщенное понятие, не только из школьно-студенческой жизни.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Посмотрим, что говорит словарь жаргонизмов:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.russki-mat.net/page.php?l=RuFr&amp;amp;a=%D0%91"&gt;ботаник (ботан) m [botanik (botan)] : Bosseur, geek (« botaniste »).&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;То есть то, что первым делом пришло мне в голову, но не то, не то.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;В общем, честно скажу, хорошо иметь под рукой носителя языка, у которого можно все узнать. Правда, все равно искомое слово вспомнилось моей подруге-француженке не сразу:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Ta question est difficile! je pense à bosseur, bourreau de travail, bûcheur mais c'est à peine péjoratif! en tous cas c'est correct mais langage parlé ! » (Твой вопрос непростой. Мне приходят в голову "работяга", "неутомимый работник", "труженик", но здесь почти нет негативного смысла. Это слова из разговорного стиля, но не слэнг).&lt;br /&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;А потом мою подругу осенило: &lt;br /&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;«Еureka!! j'ai trouvé, polard ou polarde pour une fille». (Ура! Я нашла, polard или polarde (ж.р.)&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;И, знаете, я заметила, что такие слова «с историей» намного лучше запоминаются, чем просто сразу найденные и переведенные. &lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;Интересно, какой вопрос будет задан в следующий раз?&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-4913527477538320033?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/4913527477538320033/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2012/01/blog-post_20.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/4913527477538320033'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/4913527477538320033'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2012/01/blog-post_20.html' title='РАЗНЫЕ ВОПРОСЫ: Как по-французски будет слово &quot;ботаник&quot;.'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-EMMpnguf1UI/TxkibQcNVtI/AAAAAAAAAKg/fK1PZhDlnI4/s72-c/polard.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-3853320195854717845</id><published>2012-01-19T11:03:00.001+03:00</published><updated>2012-01-19T12:52:22.366+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='самоучитель'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Леблан'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Панин'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='книжная полка'/><title type='text'>КНИЖНАЯ ПОЛКА. Л. Леблан, В. Панин. Французский язык. Самоучитель для начинающих.  /Отзыв/</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-QdsWF7PZ29E/TxfNQ4XceRI/AAAAAAAAAKY/DndC47uRxnI/s1600/panin_02.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" nfa="true" src="http://3.bp.blogspot.com/-QdsWF7PZ29E/TxfNQ4XceRI/AAAAAAAAAKY/DndC47uRxnI/s320/panin_02.jpg" width="289" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Как-то в руки мне попалась книга "Italiano. Итальянский язык. Самоучитель для начинающих"*. Вроде бы всё понятно объяснено, есть диск, - в общем, мне, новичку в изучении итальянского, это пособие показалось просто замечательным. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;И вот, воодушевившись, я подумала, что и вся серия этих самоучителей столь же интересна и полезна. И заглянула во "Французский язык. Самоучитель для начинающих". Вдруг кому-то из учеников смогу его порекомендовать. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Разочарования начались с первого же диалога – ну что это за юмор такой:&lt;br /&gt;- Где находится Эйфелева башня? &lt;br /&gt;-&amp;nbsp;Она находится перед вами, мсье.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;В какой части Парижа находится эта самая башня, можно и не знать, но не узнать ее просто нельзя. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Или дальше, другой текстик: &lt;br /&gt;- На Эйфелевой башне есть мыши? &lt;br /&gt;- Мыши. Почему? &lt;br /&gt;- Посмотрите: там повсюду дырки.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Или: &lt;br /&gt;- Привет, Жак, куда ты едешь? &lt;br /&gt;- В Мадрид, в свадебное путешествие.&lt;br /&gt;- А где же твоя жена? &lt;br /&gt;- Осталась дома, она ведь там уже была. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ну и так далее, в том же духе. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Нет, конечно, есть и другие тексты, да и эти кому-то могут показаться действительно комичными и полезными. Самая страшная беда этого самоучителя - многочисленные опечатки и, более того, грамматические ошибки.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Например: il avait &lt;u&gt;en peu&lt;/u&gt; de temps libre (с. 230) правильно: un peu &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Cet&lt;/u&gt; (это, эта, зти) перед гласным и немым h (с. 147) правильно: cette&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Cet&lt;/u&gt; habitation правильно: cette habitation &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Il écrit que&lt;/u&gt; ? правильно: Qu‘est-ce qu’il écrit? (с. 75)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-ZrkrnipAn54/TxfNH1LOTTI/AAAAAAAAAKQ/Rru3xLtf6CM/s1600/panin_01.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="231" nfa="true" src="http://1.bp.blogspot.com/-ZrkrnipAn54/TxfNH1LOTTI/AAAAAAAAAKQ/Rru3xLtf6CM/s320/panin_01.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Все это бросилось в глаза при самом беглом просмотре, дальше читать совершенно расхотелось. Может, если изучить книгу подробнее, всплывут&amp;nbsp;и другие&amp;nbsp; ошибки. Может, и нет. Но стоит ли новичку рисковать, покупая вот такой не разъясняющий, а вводящий в заблуждение самоучитель. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Очень надеюсь, что Вы еще не разорились на эту книжку (потому что стоит она прилично)… Меня же теперь стал мучить коварный вопрос: а нет ли опечаток и ошибок в столь понравившемся мне «Итальянском самоучителе». Другой автор – это гарантия другого качества или в одном издательстве все примерно одинаковое… &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Как Вы думаете?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Д. А. Шевлякова. Italiano. Итальянский язык. Самоучитель для начинающих (+ CD). АСТ-Пресс Книга. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-3853320195854717845?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/3853320195854717845/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2012/01/blog-post_19.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/3853320195854717845'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/3853320195854717845'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2012/01/blog-post_19.html' title='КНИЖНАЯ ПОЛКА. Л. Леблан, В. Панин. Французский язык. Самоучитель для начинающих.  /Отзыв/'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-QdsWF7PZ29E/TxfNQ4XceRI/AAAAAAAAAKY/DndC47uRxnI/s72-c/panin_02.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-7834018647235935457</id><published>2012-01-16T23:40:00.001+03:00</published><updated>2012-01-19T10:36:11.987+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='почему некоторые буквы во французском не читаются'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='французский'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='разные вопросы'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='langage sms'/><title type='text'>РАЗНЫЕ ВОПРОСЫ: Почему многие буквы во французском языке не читаются?</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-HZHjThz2eWM/TxfHmqVKl3I/AAAAAAAAAKI/30cr9xcD1-E/s1600/portable_01.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="200" nfa="true" src="http://3.bp.blogspot.com/-HZHjThz2eWM/TxfHmqVKl3I/AAAAAAAAAKI/30cr9xcD1-E/s320/portable_01.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Антон Каныгин©&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;Наверное, вы не раз удивлялись, произнося то или иное французское слово: ну почему столько букв не читается? В книге &lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/06/blog-post_10.html"&gt;Жанны Агалаковой «Все, что я знаю о Париже»&lt;/a&gt; рассказывается красивая и забавная история, будто в Средние века писарям платили за каждую букву, вот они и старались растянуть слова до предела. &lt;a href="http://www.radio-canada.ca/jeunesse/275allo/boite_reponses/reponses.asp?no_theme=48&amp;amp;no_cate=6&amp;amp;no_quest=764"&gt;Недавно я нашла другое объяснение&lt;/a&gt;. Как мы прекрасно помним, французский язык – это искаженная латынь. И вот давным-давно, когда письменный французский язык только формировался, ученые, работавшие над созданием правил французской орфографии, попытались отразить эту преемственность. Показать через написание слова его историю. Вот и получилось, например, что в словах rosée (роса) и gélée (мороз, желе) есть на конце немая «е», а в словах charité (благотворительность) и humanité (человечество, человечность) ее нет. И все это происходит из-за того, что первые два слова восходят к латинским словам на –ata (rosata, gelata), которые потеряли свою «t», а вместо сочетания «aa» получили «ée». А charité и humanité - потомки латинских слов на -tas (caritas, humanitas), в окончании которых звучит только одна «а», поэтому и никакая немая «е» не добавляется.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;:)&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;И все-таки, думается мне, и финансовый аспект сыграл в этом деле не последнюю роль. Да и сейчас играет. Правда, тенденция обратная: теперь все писать умеют, но уже самому приходится расплачиваться (временем, деньгами, доверием) за каждую дополнительную букву, поэтому лаконичность превыше всего:&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;Например,TGV – сразу все понятно, а если произнести train à grande vitesse – уже никто не поверит, что поезд этот действительно быстро едет, а не плетется как черепаха.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Или j’ai du taf - тоже ясно, человек занят, даже сказать полностью слова не успевает, нет времени на все эти j’ai du travail à faire!&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Или, скажем, язык эсэмэсок, тут денежки так и капают, поэтому и писать надо быстро, четко, ясно – не до расшаркивания:&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;-slt koi 2 9&lt;br /&gt;-slt cv ? m jvb&lt;br /&gt;- tu vi1 2m'1&lt;br /&gt;- dak&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;- bap&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&amp;nbsp;Все понятно? Тогда a+&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&amp;nbsp; ***&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;TGV, train à grande vitesse. Сверхскоростной поезд&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Avoir du taf= avoir du travail à faire. &amp;nbsp;Иметь много дел, работы&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;slt koi 2 9 = salut ! quoi de neuf ? Привет! Что нового?&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;slt cv ? m jvb = Salut, ça va ? Moi, je vais bien. Привет, как дела. У меня все хорошо.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;tu vi1 2m'1 = tu viens demain? Ты придешь завтра?&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;da k= d’accord. Хорошо (согласен)&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;bap = bon après-midi. Хорошего дня&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;a+ = à plus (tard). Пока, до скорого.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-7834018647235935457?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/7834018647235935457/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2012/01/blog-post.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/7834018647235935457'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/7834018647235935457'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2012/01/blog-post.html' title='РАЗНЫЕ ВОПРОСЫ: Почему многие буквы во французском языке не читаются?'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-HZHjThz2eWM/TxfHmqVKl3I/AAAAAAAAAKI/30cr9xcD1-E/s72-c/portable_01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-3807261154805732980</id><published>2012-01-13T23:42:00.000+03:00</published><updated>2012-01-13T23:42:17.852+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='french podcast'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Подкаст на французском'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='описание внешности'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Description physique'/><title type='text'>ПОДКАСТ на французском.  Описание внешности. Description physique. (ЧАСТЬ 2)</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-W5NsvvfxZFg/Tw_dYEoxnFI/AAAAAAAAAKA/9uHS8d7WWv4/s1600/description_ph_f_itele+copy.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="238" kba="true" src="http://4.bp.blogspot.com/-W5NsvvfxZFg/Tw_dYEoxnFI/AAAAAAAAAKA/9uHS8d7WWv4/s320/description_ph_f_itele+copy.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.itele.fr/direct"&gt;http://www.itele.fr/direct&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="94" width="422"&gt;&lt;param value="http://www.divshare.com/flash/audio_embed?data=YTo2OntzOjU6ImFwaUlkIjtzOjE6IjQiO3M6NjoiZmlsZUlkIjtzOjg6IjE2NTY5MzAzIjtzOjQ6ImNvZGUiO3M6MTI6IjE2NTY5MzAzLTVjOCI7czo2OiJ1c2VySWQiO3M6NzoiMjMzNzc0NiI7czoxMjoiZXh0ZXJuYWxDYWxsIjtpOjE7czo0OiJ0aW1lIjtpOjEzMjY0ODY4Njg7fQ==&amp;amp;autoplay=default" name="movie"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed wmode="transparent" height="94" width="422" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" src="http://www.divshare.com/flash/audio_embed?data=YTo2OntzOjU6ImFwaUlkIjtzOjE6IjQiO3M6NjoiZmlsZUlkIjtzOjg6IjE2NTY5MzAzIjtzOjQ6ImNvZGUiO3M6MTI6IjE2NTY5MzAzLTVjOCI7czo2OiJ1c2VySWQiO3M6NzoiMjMzNzc0NiI7czoxMjoiZXh0ZXJuYWxDYWxsIjtpOjE7czo0OiJ0aW1lIjtpOjEzMjY0ODY4Njg7fQ==&amp;amp;autoplay=default"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1/ Exercice à trous. Заполните пробелы.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alors__________ vous décrire une nouvelle présentatrice télé ______________sur une nouvelle chaîne de télé. Alors __________femme-là me fait penser un peu à une poupée Barbie. ___________________elle a _______________ en amande; _______________________________; des dents très blanches, de petites oreilles; et son nez, ______________c'est un petit nez en trompette, ________________________ qui forment une queue de cheval ou parfois elle fait un chignon._________________, elle a de longues jambes et une taille très fine et___________________. Alors; oui je pense qu'on pourrait dire ________________________________.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2/ Lexique. Словарик.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;décrire - описывать&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;présentatrice - ведущая, диктор ж.р.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;chaîne – телеканал ж.р.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;cette jeune femme-là – эта (самая) женщина&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;poupée – кукла ж.р.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;œil (yeux) – глаз (глаза) м.р. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;en amande – здесь: миндалевидные &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;joue – щека ж.р.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;bouche – рот ж.р.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;des dents &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;oreille – ухо ж.р.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nez – нос м.р.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;un nez en trompette – вздернутый нос м.р.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;cheveu (cheveux) – волос (волосы) м.р.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;une queue de cheval – конский хвост ж.р. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;un chignon – пучок (прическа) м.р.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;mince – тонкий, худощавый&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;jambe - нога ж.р.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;taille – талия ж.р.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;fin - тонкий&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;on pourrait – можно было бы&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;presque - почти&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3/ Transcription. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alors, j'ai pensé vous décrire une nouvelle présentatrice télé qui vient de commencer son travail sur une nouvelle chaîne de télé. Alors cette jeune femme-là me fait penser un peu à une poupée Barbie. Elle a un visage rond; elle a de grands yeux bleus en amande; elle a des joues roses et une bouche bien rouge; des dents très blanches, de petites oreilles; et son nez, on peut dire c'est un petit nez en trompette, elle a des cheveux longs, blonds qui forment une queue de cheval ou parfois elle fait un chignon. Elle est grande, elle est très mince, elle a de longues jambes et une taille très fine et elle sourit tout le temps. Alors; oui je pense qu'on pourrait dire c'est presque la caricature de la poupée Barbie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-3807261154805732980?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/3807261154805732980/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2012/01/description-physique-2.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/3807261154805732980'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/3807261154805732980'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2012/01/description-physique-2.html' title='ПОДКАСТ на французском.  Описание внешности. Description physique. (ЧАСТЬ 2)'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-W5NsvvfxZFg/Tw_dYEoxnFI/AAAAAAAAAKA/9uHS8d7WWv4/s72-c/description_ph_f_itele+copy.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-7471514492463476732</id><published>2012-01-09T14:48:00.001+03:00</published><updated>2012-01-09T19:48:29.628+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='french podcast'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='подкасты на французском'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='описание внешности'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Description physique'/><title type='text'>ПОДКАСТ на французском. Описание внешности (Часть 1). Description physique.</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-GJ19zmFhAzc/TwsZxuJUhNI/AAAAAAAAAJw/1UhapWaZvPk/s1600/J_n.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" rea="true" src="http://4.bp.blogspot.com/-GJ19zmFhAzc/TwsZxuJUhNI/AAAAAAAAAJw/1UhapWaZvPk/s320/J_n.jpg" width="244" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1/ Exercice à trous. Заполните пробелы:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bon, alors______________ Johann. Donc, _________________, vingt-sept plutôt. Il mesure _____________, c'est-à-dire, __________________________. Il _____________, assez raides, _______________, il a la figure ___________. Il est plutôt_________ rond lui-même, c'est-à-dire; il...______________s'il perdait un ou deux kilos ________________, qu'est-ce qu'on peut dire encore. ______________, il sourit facilement, ________________, il a plutôt le teint mat et _______________ parce qu'il vit au soleil; donc sa peau est plutôt mate, ah; _____________un peu un visage enfantin on dirait __________; il a le nez un petit peu rond; pas pointu. ____________. Et surtout je trouve qu'il a de ______________. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2/ Lexique. Словарик.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;plutôt - скорее&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;mesurer - иметь размер, мерить &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;c'est-à-dire - то есть&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;cheveu cheveux) – волос (волосы) м.р. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;assez - достаточно&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;raide- жесткий&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;œil (yeux) – глаз (глаза) м.р.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;vert – зеленый&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;la figure – лицо ж.р.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;rond - круглый&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ça irait bien – было бы хорошо&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;encore - еще&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sourire - улыбаться&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;le teint – цвет лица м.р.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;mat – матовый («t» читается!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;la peau – кожа ж.р.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;bronzé - загорелый&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;le nez – нос м.р.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;pointu - заостренный&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;visage – лицо м.р.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;enfantin - детский&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;on dirait - как будто&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;joue – щека (ж.р.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;aussi – также&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;surtout - особенно&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;trouver – находить, полагать&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3/ Transcription. Транскрипция.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bon, alors j'ai un fils qui s'appelle Johann. Donc, il a vingt-six ans, vingt-sept plutôt. Il mesure un mètre soixante-dix, c'est-à-dire, il n'est pas très grand, pas très petit. Il a des cheveux bruns, assez raides, il a les yeux verts, il a la figure assez ronde. Il est plutôt un peu rond lui-même, c'est-à-dire; il... ça irait bien s'il perdait un ou deux kilos ou trois ou quatre, qu'est-ce qu'on peut dire encore. Il aime bien sourire, il sourit facilement, il est dynamique, il a plutôt le teint mat et la peau bronzée parce qu'il vit au soleil; donc sa peau est plutôt mate, ah; il a le nez rond un peu, un visage enfantin on dirait un petit peu; il a le nez un petit peu rond; pas pointu. Il a des joues aussi assez rondes. Et surtout je trouve qu'il a de très beaux yeux.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-7471514492463476732?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/7471514492463476732/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2012/01/1-description-physique.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/7471514492463476732'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/7471514492463476732'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2012/01/1-description-physique.html' title='ПОДКАСТ на французском. Описание внешности (Часть 1). Description physique.'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-GJ19zmFhAzc/TwsZxuJUhNI/AAAAAAAAAJw/1UhapWaZvPk/s72-c/J_n.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-4436882724971567948</id><published>2012-01-01T11:04:00.001+03:00</published><updated>2012-01-02T15:15:14.298+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='бесплатные уроки по французскому языку'/><title type='text'></title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-JZAvvU8v5Pc/TwATQj0RU-I/AAAAAAAAAJo/RLB6zFxmsFI/s1600/Bonne+ann%25C3%25A9e.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" rea="true" src="http://4.bp.blogspot.com/-JZAvvU8v5Pc/TwATQj0RU-I/AAAAAAAAAJo/RLB6zFxmsFI/s320/Bonne+ann%25C3%25A9e.jpg" width="249" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Друзья, поздравляю всех с наступившим Новым Годом и приглашаю записаться на БЕСПЛАТНЫЕ &amp;nbsp;КОНСУЛЬТАЦИИ &amp;nbsp;для начинающих по Скайпу, которые состоятся&amp;nbsp;&amp;nbsp;5 января с 17.00 до 20.00&amp;nbsp; (московское время).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-4436882724971567948?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/4436882724971567948/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2012/01/17.html#comment-form' title='Комментарии: 2'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/4436882724971567948'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/4436882724971567948'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2012/01/17.html' title=''/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-JZAvvU8v5Pc/TwATQj0RU-I/AAAAAAAAAJo/RLB6zFxmsFI/s72-c/Bonne+ann%25C3%25A9e.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-7844475231135330378</id><published>2011-12-21T19:55:00.003+03:00</published><updated>2012-01-08T11:18:45.181+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='french podcast'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Intouchables'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Подкаст на французском'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='film'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='podcast'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Неприкасаемые'/><title type='text'>ПОДКАСТ на французском. Я смотрела этот фильм. J'ai vu ce film-là. (Фильм  2011 г. "Неприкасаемые". Intouchables).</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-MjMN8gtAUIU/TvIAESYHrgI/AAAAAAAAAJQ/Uw9zZC6WB5g/s1600/intouchables.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" oda="true" src="http://3.bp.blogspot.com/-MjMN8gtAUIU/TvIAESYHrgI/AAAAAAAAAJQ/Uw9zZC6WB5g/s320/intouchables.jpg" width="238" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Calibri;"&gt;На прошлой неделе я говорила с Анник и она поведала мне, что видела один просто потрясающий фильм. &lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;Да, он смешной, но не пошлый, серьезный, но не тягостный, вдохновляющий, ободряющий и много еще какой.&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Она так его расхваливала, что я не удержалась и посмотрела сначала трейлер (&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US;"&gt;bande&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US;"&gt;annonce&lt;/span&gt;), а потом и весь фильм целиком. &lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;И после этого я поняла, что просто не могу не поделиться им с Вами. Поэтому сегодняшний подкаст -&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;рассказ&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;про фильм &lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;«&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US;"&gt;Intouchables&lt;/span&gt;» (Неприкосновенные, неприкасаемые). &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;object height="94" width="422"&gt;&lt;param value="http://www.divshare.com/flash/audio_embed?data=YTo2OntzOjU6ImFwaUlkIjtzOjE6IjQiO3M6NjoiZmlsZUlkIjtzOjg6IjE2NDIwNjY2IjtzOjQ6ImNvZGUiO3M6MTI6IjE2NDIwNjY2LWQwMSI7czo2OiJ1c2VySWQiO3M6NzoiMjMzNzc0NiI7czoxMjoiZXh0ZXJuYWxDYWxsIjtpOjE7czo0OiJ0aW1lIjtpOjEzMjQ0ODU4NjU7fQ==&amp;amp;autoplay=default" name="movie"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed wmode="transparent" height="94" width="422" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" src="http://www.divshare.com/flash/audio_embed?data=YTo2OntzOjU6ImFwaUlkIjtzOjE6IjQiO3M6NjoiZmlsZUlkIjtzOjg6IjE2NDIwNjY2IjtzOjQ6ImNvZGUiO3M6MTI6IjE2NDIwNjY2LWQwMSI7czo2OiJ1c2VySWQiO3M6NzoiMjMzNzc0NiI7czoxMjoiZXh0ZXJuYWxDYWxsIjtpOjE7czo0OiJ0aW1lIjtpOjEzMjQ0ODU4NjU7fQ==&amp;amp;autoplay=default"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;b&gt;1.&amp;nbsp;Exercice.&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Si tu as ____________________ ce film-là, c'est vraiment ... formidable. C'est un film qui... On s'attendait pas à ce qu'il ait___________________ C’est les gens qui se disent ____________________que c'est vraiment très très bien. C'est un très beau film. C'est pas du tout... C'est rigolo en plus. __________________, c'est une comédie. C'est pas du tout triste bien que ____________________ en fauteuil roulant et très handicapé... tout ça c'est .... c'est difficile. Et l'autre c'est le .... l'autre... il sort.... en fait il sort de prison et il cherche du travail mais, bon, au début il pense pas du tout qu'il _________________ chez celui-là, ça va pas du tout. Et ça marche après très très bien. C'est un duo d'enfer, c'est vraiment un duo formidable. Si... Vraiment _____________. C'est le plus beau film que j'ai vu moi peut-être dans les... depuis quinze ou vingt ans, je crois dans les films français. Un très très beau film. Très humoristique et très fin. C'est sorti ... donc... C'est sorti il y a un mois quoi. Et c’est un succès, ______________________ de personnes qui sont allées déjà le voir. Je crois qu'ils ont dit que c'est avait battu le succès des Ch'ties. Moi, les Ch'tis ________________. C'est beaucoup plus fin que les Ch'tis. Beaucoup plus fin. C'est pas du tout pareil. Bon, les Ch'tis c'est rigolo quand même et ça a eu beaucoup de succès aussi. ¨Mais celui-là, __________________, ça a dépassé. Même les visiteurs et tout ça ... Le succès quand même de comédie, mais c'est pas une grosse comédie avec une grosse rigolade. C'est très fin. Et c'est optimiste. Parce que, bon, hein, _______________ ... c'est très optimiste. Très rigolo. Ça fait du bien, on en ressort, __________ tu vois. J'ai vu ce film-là.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;b&gt;2. Словарик&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/Бобро_поржаловать"&gt;Les Ch’tis - комедия 2007 г. Bienvenue chez les Ch’tis &lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;intouchable - неприкосновенный, неприкасаемый&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;occasion - возможность, ж.р.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;vraiment - действительно&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;formidable – великолепный, классный&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;s'attendre - ожидать, предвидеть &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;succès - успех, м.р.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;rigolo - смешной, забавный&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;pas du tout - совершенно не&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;bien que - хотя, несмотря на то, что&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;handicapé – инвалид&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;fauteuil roulant - инвалидное кресло, м.р.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;ça marche - работает&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;un duo d'enfer - классный, потрясающий дуэт&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;battre - бить, побить&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;film à voir - фильм, который стоит посмотреть&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;quand même - тем не менее&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;dépasser - превосходить&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;rigolade – веселье, шутка, ж.р.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;fin - утонченный, изысканный, остроумный &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;dur - тяжелый, сложный&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;ressortir - выходить&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;b&gt;3. Transcription.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Si tu as l'occasion de voir ce film-là, c'est vraiment ... formidable. C'est un film qui... On s'attendait pas à ce qu'il ait un succès comme ça. C’est les gens qui se disent les uns aux autres que c'est vraiment très très bien. C'est un très beau film. C'est pas du tout... C'est rigolo en plus. C'est amusant, c'est une comédie. C'est pas du tout triste bien que la situation du monsieur en fauteuil roulant et très handicapé... tout ça c'est .... c'est difficile. Et l'autre c'est le .... l'autre... il sort.... en fait il sort de prison et il cherche du travail mais, bon, au début il pense pas du tout qu'il va pouvoir travailler chez celui-là, ça va pas du tout. Et ça marche après très très bien. C'est un duo d'enfer, c'est vraiment un duo formidable. Si... Vraiment un film à voir. C'est le plus beau film que j'ai vu moi peut-être dans les... depuis quinze ou vingt ans, je crois dans les films français. Un très très beau film. Très humoristique et très fin. C'est sorti ... donc... C'est sorti il y a un mois quoi. Et c’est un succès, il y a plusieurs millions de personnes qui sont allées déjà le voir. Je crois qu'ils ont dit que c'est avait battu le succès des Ch'ties. Moi, les Ch'tis j'ai pas trop aimé. C'est beaucoup plus fin que les Ch'tis. Beaucoup plus fin. C'est pas du tout pareil. Bon, les Ch'tis c'est rigolo quand même et ça a eu beaucoup de succès aussi. ¨Mais celui-là le nombre des spectateurs. Ça a dépassé. Même les visiteurs et tout ça ... Le succès quand même de comédie, mais c'est pas une grosse comédie avec une grosse rigolade. C'est très fin. Et c'est optimiste. Parce que, bon, hein, c'est un sujet dur ... c'est très optimiste. Très rigolo. Ça fait du bien, on en ressort, on est mieux, tu vois. J'ai vu ce film-là.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-7844475231135330378?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/7844475231135330378/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/12/jai-vu-ce-film-la-2011-untouchables.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/7844475231135330378'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/7844475231135330378'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/12/jai-vu-ce-film-la-2011-untouchables.html' title='ПОДКАСТ на французском. Я смотрела этот фильм. J&apos;ai vu ce film-là. (Фильм  2011 г. &quot;Неприкасаемые&quot;. Intouchables).'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-MjMN8gtAUIU/TvIAESYHrgI/AAAAAAAAAJQ/Uw9zZC6WB5g/s72-c/intouchables.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-6730701315288403098</id><published>2011-12-18T23:03:00.002+03:00</published><updated>2011-12-20T11:37:12.781+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='verbe'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='conjugaison'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='спряжение глаголов'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='глаголы первой группы'/><title type='text'>Особенности спряжения некоторых глаголов первой группы.</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;object height="94" width="422"&gt;&lt;param value="http://www.divshare.com/flash/audio_embed?data=YTo2OntzOjU6ImFwaUlkIjtzOjE6IjQiO3M6NjoiZmlsZUlkIjtzOjg6IjE2NDIwMzY5IjtzOjQ6ImNvZGUiO3M6MTI6IjE2NDIwMzY5LWQ0ZiI7czo2OiJ1c2VySWQiO3M6NzoiMjMzNzc0NiI7czoxMjoiZXh0ZXJuYWxDYWxsIjtpOjE7czo0OiJ0aW1lIjtpOjEzMjQzNjk5Mzg7fQ==&amp;amp;autoplay=default" name="movie"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed wmode="transparent" height="94" width="422" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" src="http://www.divshare.com/flash/audio_embed?data=YTo2OntzOjU6ImFwaUlkIjtzOjE6IjQiO3M6NjoiZmlsZUlkIjtzOjg6IjE2NDIwMzY5IjtzOjQ6ImNvZGUiO3M6MTI6IjE2NDIwMzY5LWQ0ZiI7czo2OiJ1c2VySWQiO3M6NzoiMjMzNzc0NiI7czoxMjoiZXh0ZXJuYWxDYWxsIjtpOjE7czo0OiJ0aW1lIjtpOjEzMjQzNjk5Mzg7fQ==&amp;amp;autoplay=default"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Глаголы первой группы во французском языке – это все глаголы, заканчивающиеся на &lt;strong&gt;«–er»,&lt;/strong&gt; кроме глагола &lt;strong&gt;aller &lt;/strong&gt;(идти, ездить, ехать), который относится к третьей группе. Надо сказать, что таких глаголов больше всего (около 5000, то есть девяносто процентов всех французских глаголов), к тому же все новые глаголы также относятся к этой группе: informatiser (информатизировать), privatiser (приватизировать), bloguer («бложить», вести блог). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Спряжение глаголов первой группы довольно простое: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;К основе глаголы (dessin –ER) мы прибавляем нужные окончания:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Je dessine&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Tu dessines&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Il dessine/elle dessine&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Nous dessinons&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Vous dessinez&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Ils dessinent/Elles dessinent.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Однако некоторые глаголы первой группы имеет свои особенности.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;На слух мы ничего не заметим, но на письме вы, наверное, уже обратили внимание, как, например, спрягается глагол s’appeler (называться).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je m’appelle&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tu t’appelles&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il s’appelle/Elle s’appelle&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nous nous appelons&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vous nous appelez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ils s’appellent/Elles s’appellent&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Как видим, если окончание звучит (т.е. в инфинитиве, а также nous appelons, vous appelez) пишется одно «l», окончание не произносится – ставим «ll». &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Особенности спряжения некоторых глаголов I группы&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. В глаголах, которые оканчиваются на &lt;strong&gt;-cer&lt;/strong&gt;, перед &lt;strong&gt;а&lt;/strong&gt; и &lt;strong&gt;о&lt;/strong&gt; пишется&lt;strong&gt; ç (с cédille&lt;/strong&gt;): &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Prononcer (произносить) — nous prononçons.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Avancer (двигать(ся) вперед) , annoncer (объявлять), commencer (начинать), effacer (стирать), exercer (упражнять, развивать) , forcer (принуждать), lancer (бросать, запускать), placer (помещать), prononcer (произносить), tracer (чертить, намечать)... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. В глаголах, оканчивающихся на &lt;strong&gt;-ger&lt;/strong&gt;, перед &lt;strong&gt;а и о после g пишется буква -е&lt;/strong&gt;: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Corriger (исправлять) — nous corrigeons.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bouger (двигаться), changer (менять), charger (нагружать), diriger (руководить), déranger (беспокоить), interroger (спрашивать), mélanger (смешивать) , nager (плавать) , obliger (заставлять) , plonger (нырять) , partager (делить) , ranger (расставлять, приводить в порядок), voyager (путешествовать) …&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. В глаголах, оканчивающихся на &lt;strong&gt;-guer, - quer&lt;/strong&gt; буква u сохраняется перед всеми глагольными окончаниями: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Conjuguer (спрягать) — je conjugue, nous conjuguons.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Blaguer (шутить), conjuguer(спрягать), déléguer (назначать), dialoguer (вести диалог), distinguer (различать), draguer (кадрить), fatiguer(утомлять), intriguеr (интриговать), larguer (сбрасывать, избавляться), narguer(относиться с презрением, подтрунивать) …&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Expliquer (объяснять) – j’explique, vous expliquez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Arnaquer (жульничать), éduquer (воспитывать), expliquer (объяснять), convoquer (созывать, вызывать), croquer (хрустеть), craquer (переломиться, запасть на кого-то, чтo-то), planquer (прятать, сидеть в засаде)… &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4. Глаголы, заканчивающиеся на &lt;strong&gt;-eler, -eter&lt;/strong&gt; :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;4а&lt;/strong&gt;. Больша часть глаголов на &lt;strong&gt;-eler, -eter&lt;/strong&gt; удваивают ‘l”или “t”, если окончание не произносится:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Уже знакомый нам глагол «appeler», а также другие глаголы: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;jeter (бросать)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je jette, Tu jettes, Il jette&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nous jetons, Vous jetez, ils jettent &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Epeler ( читать по слогам, по буквам), étinceler (сверкать, искриться), feuilleter (пролистывать), projeter (задумывать, проектировать), rejeter (отбрасывать), renouveler (обновлять) ... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;4b.&lt;/strong&gt; Другие глаголы на &lt;strong&gt;-eler, -eter&lt;/strong&gt; меняют &lt;strong&gt;«е» на «è&lt;/strong&gt;» в тех случах, когда окончание не читается.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;acheter (покупать)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J'achète, Tu achètes, il ahète&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nous achetons, Vous achetez, Ils achètent &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Congeler (замораживать) , geler (морозить, холодить), marteler (молотить), modeler(моделировать)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;5.&lt;/strong&gt; Глаголы, имеющие в предпоследнем слоге инфинитива «e» или «é», меняют его на&lt;strong&gt; «è»&lt;/strong&gt; перед непроизносимым окончанием (немым «е» - е muet).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lever (поднимать)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je lève, tu lèves, il lève &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nous levons, vous levez, ils lèvent &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;achever (заканчивать), enlever (снимать, поднимать) , mener (вести) , peser (взвешивать) , semer (сеять) , soulever (поднимать)... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Posséder (владеть)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je possède, tu possède, il possède &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nous possédons, Vous possédez, Ils possèdent&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;accélérer (ускорять) , céder (уступать) , compléter (завершать, дополнять), espérer (надеться) , exagérer (преувеличивать), pénétrer (проникать) , préférer (предпочитать) , régler (улаживать), révéler (поднимать) , sécher (сушить) , suggérer (предлагать) ... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;6.&lt;/strong&gt; Глаголы на &lt;strong&gt;– yer&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;6a.&lt;/strong&gt; Глаголы на " - &lt;strong&gt;oyer , - uyer&lt;/strong&gt; " меняют " y " на "&lt;strong&gt; i&lt;/strong&gt; " перед непроизносимым "e".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nettoyer (чистить) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je nettoie, Tu nettoies, Il nettoie &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nous nettoyons, Vous nettoyez, Ils nettoient&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aboyer (лаять), employer (использовать), envoyer (отправлять), nettoyer (чистить)…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ennuyer (докучать)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J'ennuie, Tu ennuies, Il ennuie&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nous ennuyons, Vous ennuyez, Ils ennuient&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Appuyer (нажимать), ennuyer (докучать надоедать), essuyer (вытирать)…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;6b.&lt;/strong&gt; Глаголы на &lt;strong&gt;"- ayer&lt;/strong&gt;" могут спрягаться &lt;strong&gt;двумя способами: &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;payer &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je paye/Je paie&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tu payes/ Tu paies &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il paye/Il paie &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nous payons/Nous payons &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vous payez/Vous payez &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ils payent/Ils pa i ent&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Balayer (подметать), effrayer (пугать) , essayer (пробовать), payer (платить)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;6с.&lt;/strong&gt; Глаголы на&lt;strong&gt; –eyer&lt;/strong&gt; сохраняют &lt;strong&gt;«y»:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Например, grasseyer (картавить, грассировать)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;je grasseye&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tu grasseyes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;il grasseye&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-6730701315288403098?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/6730701315288403098/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/12/blog-post_18.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/6730701315288403098'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/6730701315288403098'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/12/blog-post_18.html' title='Особенности спряжения некоторых глаголов первой группы.'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-8346511428653709595</id><published>2011-12-06T23:53:00.011+03:00</published><updated>2011-12-07T21:48:25.725+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Блог француза о России'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='french podcast'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='http://www.russievoyage.fr/'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Подкаст на французском'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='podcast'/><title type='text'>ПОДКАСТ на французском. Блог о России. Un  blog sur la Russie. (ЧАСТЬ 2)</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-ZEDGrQCEpTE/Tt5_uMunGmI/AAAAAAAAAI0/2wxzeSeGwxY/s1600/russie+voyage+copy.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" dda="true" height="262" src="http://4.bp.blogspot.com/-ZEDGrQCEpTE/Tt5_uMunGmI/AAAAAAAAAI0/2wxzeSeGwxY/s320/russie+voyage+copy.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Фрагмент страницы блога о России &lt;a href="http://www.russievoyage.fr/"&gt;http://www.russievoyage.fr/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="94" width="422"&gt;&lt;param value="http://www.divshare.com/flash/audio_embed?data=YTo2OntzOjU6ImFwaUlkIjtzOjE6IjQiO3M6NjoiZmlsZUlkIjtzOjg6IjE2MzEyMTIwIjtzOjQ6ImNvZGUiO3M6MTI6IjE2MzEyMTIwLTgxNCI7czo2OiJ1c2VySWQiO3M6NzoiMjMzNzc0NiI7czoxMjoiZXh0ZXJuYWxDYWxsIjtpOjE7czo0OiJ0aW1lIjtpOjEzMjMyMDUzNDU7fQ==&amp;amp;autoplay=default" name="movie"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed wmode="transparent" height="94" width="422" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" src="http://www.divshare.com/flash/audio_embed?data=YTo2OntzOjU6ImFwaUlkIjtzOjE6IjQiO3M6NjoiZmlsZUlkIjtzOjg6IjE2MzEyMTIwIjtzOjQ6ImNvZGUiO3M6MTI6IjE2MzEyMTIwLTgxNCI7czo2OiJ1c2VySWQiO3M6NzoiMjMzNzc0NiI7czoxMjoiZXh0ZXJuYWxDYWxsIjtpOjE7czo0OiJ0aW1lIjtpOjEzMjMyMDUzNDU7fQ==&amp;amp;autoplay=default"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/12/un-blog-sur-la-russie-1.html"&gt;Часть 1.&amp;nbsp; Texte à trous. (нужно заполнить пробелы)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2/ Словарик &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;essayer - пробовать, пытаться&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;créer - создавать&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;pays - страна (м.р.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;connaître - знать, быть знакомым&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;à travers - через, здесь: с помощью&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;passion - страсть, увлечение (ж.р.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;passioner - увлекать&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;apprendre - учить&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ressortir - снова выходить&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;à ma sauce - здесь: на свой лад, по-своему &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;choisir - выбирать&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;avoir envie de - желать&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;rapporter - приносить&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;audience - аудитория (ж.р.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;écrire - писать&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;article - статья (м.р.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;internaute - интернет-пользователь (м.р.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;dans le but - с целью, в целях&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;gagner - зарабатывать, выигрывать &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;bien sûr - конечно&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;au moins - по крайней мере&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;satisfaire - удовлетворять &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;découvrir - открывать, знакомиться&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;permettre - разрешать, позволять&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tuyau – здесь: подсказка, хороший совет (м.р.) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;fournir - доставлять, поставлять&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;renseignement - сведение, справка (м.р.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;rendre service &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;gens - люди (м, ж. р мн. ч.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;loisir - досуг, свободное время&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;3/ Transcription&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J'ai essayé de créer un blog sur la Russie parce que bon... je me ... je me suis posé beaucoup de questions sur ce pays et j'ai voulu... j'ai voulu en connaître et j'ai voulu en savoir plus. Et voilà à travers ... à travers ce blog je fais partager ma passion et mes connaissances. Ce que j'apprends je le ressors à ma sauce.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah, ben, les sujets je les choisis en fonction... en fonction déjà de ce qui me passionne. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aussi bon premièrement ...il faut que ça me passionne pour que j'aie envie de ... parce que , parce que rediger des fois un article , ça demande du travail... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais quand ce m'intéresse, c'est plus agréable que si c'est un sujet qui ne m'intéresse pas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De deux je pense que c'est quelque chose qui peut intéresser le public.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Voilà, je pense que ça peut intéresser le public. Ça peut me rapporter de l'audience.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bon, j'aime bien écrire des articles qui peuvent intéresser...qui peuvent intéresser les internautes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C'est aussi bon... c'est dans le but de gagner de l'argent bien sûr.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Au moins de satisfaire la curiosité de nombreuses personnes qui ont envie de découvrir la Russie, puis pour les touristes. Bon, ça permet... ça permet aussi de les aider, de leur donner des tuyaux, de leur faire connaître le pays avant d'y aller. Bon, de leur fournir des renseignements.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Donc, je pense que d'une manière ou d'une autre ça peut... comme pour les voyageurs... comme pour les voyageurs ou pour les curieux&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ça peut... voilà quoi.... ça peut être... ça peut rendre service aux gens.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et voilà, c'est une... c'est une petite passion, un petit loisir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-8346511428653709595?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/8346511428653709595/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/12/un-blog-sur-la-russie-2.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/8346511428653709595'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/8346511428653709595'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/12/un-blog-sur-la-russie-2.html' title='ПОДКАСТ на французском. Блог о России. Un  blog sur la Russie. (ЧАСТЬ 2)'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-ZEDGrQCEpTE/Tt5_uMunGmI/AAAAAAAAAI0/2wxzeSeGwxY/s72-c/russie+voyage+copy.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-3541373164166814335</id><published>2011-12-06T23:52:00.022+03:00</published><updated>2011-12-07T21:52:31.499+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Блог француза о России'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='french podcast'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='http://www.russievoyage.fr/'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Подкаст на французском'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='podcast'/><title type='text'>ПОДКАСТ на французском. Блог о России. Un  blog sur la Russie.(ЧАСТЬ 1)</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-u_S5te30fO0/Tt-zG-EUQfI/AAAAAAAAAJI/HrikGJWYDms/s1600/russie_voyage%2Bcopy.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="166" src="http://1.bp.blogspot.com/-u_S5te30fO0/Tt-zG-EUQfI/AAAAAAAAAJI/HrikGJWYDms/s320/russie_voyage%2Bcopy.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family: Calibri, Arial; font-size: 9.5pt;"&gt;Фрагмент страницы блога о России &lt;a href="http://www.russievoyage.fr/"&gt;http://www.russievoyage.fr/&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="94" width="422"&gt;&lt;param value="http://www.divshare.com/flash/audio_embed?data=YTo2OntzOjU6ImFwaUlkIjtzOjE6IjQiO3M6NjoiZmlsZUlkIjtzOjg6IjE2MzEyMTIwIjtzOjQ6ImNvZGUiO3M6MTI6IjE2MzEyMTIwLTgxNCI7czo2OiJ1c2VySWQiO3M6NzoiMjMzNzc0NiI7czoxMjoiZXh0ZXJuYWxDYWxsIjtpOjE7czo0OiJ0aW1lIjtpOjEzMjMyMDUzNDU7fQ==&amp;autoplay=default" name="movie"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed wmode="transparent" height="94" width="422" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" src="http://www.divshare.com/flash/audio_embed?data=YTo2OntzOjU6ImFwaUlkIjtzOjE6IjQiO3M6NjoiZmlsZUlkIjtzOjg6IjE2MzEyMTIwIjtzOjQ6ImNvZGUiO3M6MTI6IjE2MzEyMTIwLTgxNCI7czo2OiJ1c2VySWQiO3M6NzoiMjMzNzc0NiI7czoxMjoiZXh0ZXJuYWxDYWxsIjtpOjE7czo0OiJ0aW1lIjtpOjEzMjMyMDUzNDU7fQ==&amp;autoplay=default"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Мне всегда было интересно узнать, почему иностранцы начинают учить русский язык или интересоваться русской культурой. Обычно после недолгих расспросов выясняется, что бабушка, дедушка или другой какой-то родственник были родом из России, в крайнем случае, с Украины или из Польши. Но бывает, подобный интерес никак не связан с генеалогией и тогда становится еще более любопытно: что именно привлекает в России. Не так давно я наткнулась на блог &lt;a href="http://www.russievoyage.fr/"&gt;RUSSIE VOYAGE&lt;/a&gt; и один из его авторов, Лорьян, любезно согласился рассказать, по каким причинам он занимается этим и другими интернет-проектами. Сегодня начало его истории: Pourquoi un blog sur la Russie. Почему блог именно о России?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Кстати, если Вам время от времени приходится делать доклады/сообщения/пересказы на французском, иногда преподаватели предлагают рассказать и о России. Как отличиться от своих однокурсников или одноклассников и представить что-то отличное от материалов из Википедии. Загляните на &lt;a href="http://www.russievoyage.fr/"&gt;RUSSIE VOYAGE&lt;/a&gt; и Вы наверняка найдете для себя что-то интересное).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;А теперь давайте слушать рассказ Лорьяна. (Внимание! марсельский акцент).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;1/ Texte à trous. (нужно заполнить пробелы)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J'ai essayé de créer un blog sur la Russie parce que bon... je me ... je me suis posé beaucoup de questions sur __________et j'ai voulu... j'ai voulu en connaître et j'ai voulu en savoir plus. Et voilà à travers ... à travers ce blog je fais __________ma passion et mes connaissances. Ce que j'apprends _______à ma sauce.&lt;br /&gt;Ah, ben, les sujets je les choisis en fonction... en fonction déjà de ce qui me passionne. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aussi bon premièrement ...il faut que ça me passionne pour que ___________ ... parce que , parce que rédiger des fois un article , ça demande du travail... &lt;br /&gt;Mais quand ce m'intéresse, c'est __________que si c'est un sujet qui ne m'intéresse pas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De deux je pense que c'est quelque chose qui peut intéresser le public.&lt;br /&gt;Voilà, je pense que ça peut intéresser le public. Ça peut me ________de l'audience.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bon, j'aime bien écrire des articles qui peuvent intéresser...qui peuvent intéresser ___________.&lt;br /&gt;C'est aussi bon... c'est __________ de gagner de l'argent bien sûr.&lt;br /&gt;Au moins de satisfaire la curiosité de nombreuses personnes qui ont envie de découvrir la Russie, puis pour les touristes. Bon, ça permet... ça permet aussi de les aider, de leur donner des__________, de leur faire connaître le pays avant d'y aller. Bon, de leur _______ des renseignements.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Donc, je pense que d'une manière ou d'une autre ça peut... comme pour les voyageurs... comme pour les voyageurs ou pour les curieux&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ça peut... voilà quoi.... ça peut être... ça peut ___________ aux gens.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et voilà, c'est une... c'est une petite passion, un petit loisir.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/12/un-blog-sur-la-russie-2.html"&gt;Cловарик и полная транскрипция текста здесь:&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/12/un-blog-sur-la-russie-2.html"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-3541373164166814335?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/3541373164166814335/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/12/un-blog-sur-la-russie-1.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/3541373164166814335'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/3541373164166814335'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/12/un-blog-sur-la-russie-1.html' title='ПОДКАСТ на французском. Блог о России. Un  blog sur la Russie.(ЧАСТЬ 1)'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-u_S5te30fO0/Tt-zG-EUQfI/AAAAAAAAAJI/HrikGJWYDms/s72-c/russie_voyage%2Bcopy.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-421722038920611050</id><published>2011-11-27T21:51:00.001+03:00</published><updated>2011-11-27T22:48:51.938+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cette'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cet'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ces'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='этот'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='эта'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Les adjectifs démonstratifs'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ce'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Указательные прилагательные во французском языке'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='урок 8'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='эти'/><title type='text'>Урок 8с. Leçon 8c.  Указательные прилагательные во французском языке. Les adjectifs démonstratifs.  (Этот, эта, эти)</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;object height="28" width="535"&gt;&lt;param value="http://www.divshare.com/flash/audio_embed?data=YTo2OntzOjU6ImFwaUlkIjtzOjE6IjQiO3M6NjoiZmlsZUlkIjtzOjg6IjE2MjcwNjM0IjtzOjQ6ImNvZGUiO3M6MTI6IjE2MjcwNjM0LTgwYyI7czo2OiJ1c2VySWQiO3M6NzoiMjMzNzc0NiI7czoxMjoiZXh0ZXJuYWxDYWxsIjtpOjE7czo0OiJ0aW1lIjtpOjEzMjI0MjI1MjA7fQ==&amp;amp;autoplay=default" name="movie"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed wmode="transparent" height="28" width="535" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" src="http://www.divshare.com/flash/audio_embed?data=YTo2OntzOjU6ImFwaUlkIjtzOjE6IjQiO3M6NjoiZmlsZUlkIjtzOjg6IjE2MjcwNjM0IjtzOjQ6ImNvZGUiO3M6MTI6IjE2MjcwNjM0LTgwYyI7czo2OiJ1c2VySWQiO3M6NzoiMjMzNzc0NiI7czoxMjoiZXh0ZXJuYWxDYWxsIjtpOjE7czo0OiJ0aW1lIjtpOjEzMjI0MjI1MjA7fQ==&amp;amp;autoplay=default"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Как сказать по-французски "этот, эта, эти"?&lt;br /&gt;Прежде всего, нужно вспомнить, &amp;nbsp;какого рода &amp;nbsp;слово, а затем подобрать соответствующее указательное прилагательное.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Женский род: &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Сette&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cette boîte est petite. Эта коробка маленькая. Cette boîte est assez petite. Эта коробка довольно маленькая.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cette valise est très lourdе. Этот чемодан очень тяжелый. (valise – ж.р.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Сette école est moderne. Это школа&amp;nbsp; современная. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Мужской род.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Ce - для слов мужского рода, начинающихся с согласной или придыхательной h (h aspiré).&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ce sac à dos est grand. Этот рюкзак большой. Ce sac à dos est trop grand. Этот рюкзак слишком большой.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ce hérisson est petit. (Если слово мужского рода начинается с придыхательного h (h aspiré) ; в словарях перед такими словами ставится звездочка: *haricot/фасоль)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Сet&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;- &lt;/b&gt;ставится, если&lt;b&gt; &lt;/b&gt;если слово мужского рода начинается с гласной буквы или немой h (h muet):&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cet appartement est grand. Эта квартира (appartement – м.р., начинается с гласной)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cet homme est grand. Этот человек высокий.&amp;nbsp; (homme - м.р., начинается с h muet(немой h))&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Ces&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Множественное число –&amp;nbsp;во всех случаях используется&amp;nbsp;&amp;nbsp;одна форма указательного местоимения - &lt;strong&gt;ces&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ces valises sont énormes. Эти чемоданы огромные. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-421722038920611050?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/421722038920611050/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/11/8-lecon-8c-les-adjectifs-demonstratifs.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/421722038920611050'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/421722038920611050'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/11/8-lecon-8c-les-adjectifs-demonstratifs.html' title='Урок 8с. Leçon 8c.  Указательные прилагательные во французском языке. Les adjectifs démonstratifs.  (Этот, эта, эти)'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-9107314781437348925</id><published>2011-11-12T00:03:00.001+03:00</published><updated>2011-11-12T00:06:56.723+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='french podcast'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='eда'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='repas'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Подкаст на французском'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='audio-lingua.eu'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='petit-dejeuner'/><title type='text'>Транскрипции к подкастам сайта audio-lingua.eu (Часть 4. Тема: еда (repas))</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-JOJ8HTAtVMA/Tr2M84tYv2I/AAAAAAAAAIc/PdZfJcv6TL0/s1600/petit-dej.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" nda="true" src="http://2.bp.blogspot.com/-JOJ8HTAtVMA/Tr2M84tYv2I/AAAAAAAAAIc/PdZfJcv6TL0/s320/petit-dej.jpg" width="221" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;1/Camille : ce que j’aime manger et ce que je déteste&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article319"&gt;http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article319&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je m'appelle Camille. Mon plat préféré est la raclette&amp;nbsp; je l'aime bien manger quand je suis à la montagne. J'aime aussi les fruits de mer. Je déteste par contre les épinards et le céleri ainsi que le Coca-cola, je trouve ça dégoûtant.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2/ Etienne: mes petit-déjeuners &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article209"&gt;http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article209&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je ne prends pas de petit-déjeuner tous les matins.&amp;nbsp; En revanche j'aime bien avoir de ... du jus d'orange frais tous les matins.&amp;nbsp; Et quand j'ai le temps de prendre un petit-déjeuner j'aime bien manger des céréales, des croissants, boire du thé&amp;nbsp; ... devant la télé ou sur la table du jardin lorsqu'il fait beau.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;3/ Nolwenn : mon petit déjeuner&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article505"&gt;http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article505&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Donc, le petit-déjeuner en France. En général je ne prends pas grand chose le matin. Donc c'est un café, une tartine avec du beurre. Parce qu'en fait je ne suis pas du matin, donc le matin je suis assez fatiguée. Le week-end par contre je fais en général avec mon ami de vrais petits déjeuner donc en général on fait des tartines, on va acheter des croissants, on prend de la confiture donc c'est vraiment un moment qu'on aime bien le week-end parce que ... qu'on se repose, on discute et puis on passe beaucoup de temps. Alors la seule différence quand on sort le samedi soir et qu’on est fatigués donc en général on fait un brunch le dimanche donc quand on se réveille vers 11 heures. Comme ça on n'est pas obligés de faire un petit déjeuner et un déjeuner.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;strong&gt;4/Anne, une femme bretonne&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Le petit-déjeuner est un repas très important pour moi.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article468"&gt;http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article468&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le petit-déjeuner est un repas très important pour moi, car je ne peux même pas m'imaginer partir au travail avec le ventre vide. Il se compose avant tout d'un café au lait que l'on boit chez nous dans un grand bol, je mange du pain avec du beurre, je bois un jus de fruit et parfois je prends un yaourt. Le dimanche quand nous avons plus de temps, nous allons à la boulangerie et rapportons des croissants, des pains au chocolat et de la baguette bien chaude. Une bonne baguette fraîche avec du beurre il n'y a rien de meilleure.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;5/Julie : mon régime alimentaire&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article850"&gt;http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article850&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;Je suis un problème pour les gens qui m'invitent à déjeuner, pour les gens qui vivent avec moi dans la mesure où mon régime alimentaire est très particulier. J'étais très malade il y a six ans et depuis il y a des tas de choses que je ne peux plus manger donc je ne mange pas de viande, je ne mange pas de matières grasses et je ne mange pas de produits à base de farine et d'oeufs. Donc je ne peux pas manger de gâteaux, je ne peux pas manger de crêpes, je mange très peu de pain. Conclusion: qu'est-ce qu'il me reste? Je peux manger du poisson et des fruits de mer crus, cuits à la vapeur ou grillés, je mange des légumes et des fruits à la vapeur, crus ou grillés sachant que parmi les légumes et les fruits il y en a certains que je ne peux manger en certains periodes de l'année parce que ça me rend malade.&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/08/audio-linguaeu-1.html"&gt;Транскрипции к подкастам сайта audio-lingua.eu Часть1.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/09/audio-linguaeu-2.html"&gt;Транскрипции к подкастам сайта audio-lingua.eu Часть 2.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/09/audio-linguaeu-3.html"&gt;Транскрипции к подкастам сайта audio-lingua.eu Часть 3.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-9107314781437348925?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/9107314781437348925/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/11/audio-linguaeu-4-repas.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/9107314781437348925'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/9107314781437348925'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/11/audio-linguaeu-4-repas.html' title='Транскрипции к подкастам сайта audio-lingua.eu (Часть 4. Тема: еда (repas))'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-JOJ8HTAtVMA/Tr2M84tYv2I/AAAAAAAAAIc/PdZfJcv6TL0/s72-c/petit-dej.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-6836470063919239667</id><published>2011-11-07T16:31:00.000+03:00</published><updated>2011-11-07T16:31:51.243+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='мотивация в изучении иностранного языка'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='как учить иностранный язык'/><title type='text'>Что   нам мешает  учить иностранные языки и активно общаться  с носителями языка?</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-7napbfDakLE/TrfaMIwD3NI/AAAAAAAAAIU/Z2L4G3CStBw/s1600/limite+de+zone.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" ida="true" src="http://1.bp.blogspot.com/-7napbfDakLE/TrfaMIwD3NI/AAAAAAAAAIU/Z2L4G3CStBw/s320/limite+de+zone.jpg" width="317" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Многие хотят выучить тот или иной язык, но почему-то не начинают это делать. Другие начинают, но быстро бросают. Что же нас останавливает? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Внешние факторы:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Деньги.&lt;/strong&gt; Широко распространено заблуждение о том, что учить язык дорого, поэтому многие даже не берутся за это. Но если учить самому с помощью интернета, книг, фильмов, переписки и общения с носителями языка, затраты окажутся минимальными. А сэкономленные деньги лучше потратить на поездку в страну изучаемого языка. (И уж там как можно чаще находить повод говорить на языке!) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Конечно, курсы или частные преподаватели часто дисциплинируют человека: хочешь – не хочешь, надо идти, так как ты заплатил за своё занятие и жаль терять деньги. А когда ты решаешь изучать что-то своими силами, нет «надзирателя», нужно себя подстёгивать самому. Но работать нужно и с преподавателем, и на курсах. Ведь хороший преподаватель сможет тебе хорошо объяснить, он не сможет выучить что-то за тебя. Поэтому, если сложно себя организовать, надо постараться найти соучастника - вдруг кто-то из друзей тоже мечтал с детства о французском, но никак не мог решиться, а вместе веселее, интереснее. Если же вы более решительный человек, можно сразу найти себе ученика. Здесь ответственность больше, но и результат выше: ведь, согласитесь, объяснить что-то другому можно только тогда, когда сам всё прекрасно понял. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Время&lt;/strong&gt;. Пожалуй, в нашей ежедневной суете и беготне найти время сложнее всего. Многие полиглоты советуют уделять языку по несколько часов в неделю. Не у каждого есть столько времени. В таком случае нужно по чуть-чуть, но как можно чаще. Постараться максимально создать для себя языковую среду с помощью музыки, радиопередач, фильмов. Пусть под рукой всегда будет какой-нибудь журнальчик на иностранном языке, в который можно время от времени заглядывать - за утренним кофе, ожидая кого-нибудь. Чем хорош журнал – в нём всегда найдутся короткие статьи и даже просто надписи, которые хорошо бы постараться понять, расшифровать. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Внутренние факторы.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;От начала активных бесед с носителями языка &lt;strong&gt;многих удерживают разные страхи:&lt;/strong&gt; а правильно ли я скажу, а хорошее ли у меня произношение. Успокойтесь, даже на своём родном языке мы делаем ошибки. Акцент - ну и что? Ведь в разных районах одной страны есть разные говоры, языковые особенности. И ничего, мы понимаем друг друга. А если собеседнику есть что сказать, он намного интереснее для окружающих, чем никогда не ошибающийся зануда. Это вовсе не значит, что не надо работать, просто не всё получается и запоминается сразу, а с другой стороны, у всех есть пределы возможностей. У меня, например, есть друг из Венесуэлы, который уже более двадцати лет живет в России. Он прекрасно говорит на русском (по богатству лексики получше многих русских), но у него сохранился акцент, что&amp;nbsp; совершенно не портит его речь,&amp;nbsp; наоборот, даже добавляет особый шарм. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Другой страх&lt;/strong&gt; - как же я буду говорить с настоящим французом (немцем и т.д.), если я на уроке-то мало что могу сказать, Открою Вам маленький секрет, Вам будет НАМНОГО проще говорить именно с носителем языка, а не с преподавателем, особенно если беседа длительная (больше двадцати минут, необходимых для погружения в иностранный язык). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Также многих останавливает опасение, что &lt;strong&gt;учить язык – это очень сложно и долго&lt;/strong&gt;. Конечно, никто не говорит, что просто и легко, не прилагая никаких усилий, вы освоете за пару недель какой-то язык. Вы просто не ставьте себе заоблачные цели. Идти нужно маленькими шажками: сначала я просто научусь читать, я узнаю, как знакомиться, я просто немного послушаю – интересно, смогу ли я уловить хотя бы пару слов и т.д. Главное не сдаваться! Помнить, что впереди тебя ждёт прекрасное ощущение «я все понимаю!», а потом «я обо всём могу сказать!». &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Не нужно ничего бояться. &lt;strong&gt;Если Вы действительно хотите, у Вас всё получится.&lt;/strong&gt; Точнее у Вас уже всё получается – открывайте прямо сейчас купленный когда-то самоучитель, набирайте в поисковике интересующий Вас язык и уже через полчаса, если Вы, конечно, не отвлечетесь,&amp;nbsp; Вы будете знать что-то такое, о чем раньше и не догадывались. Вы уже сможете с гордостью сказать: я изучаю новый язык. Просто так, потому что я этого захотел. А желание великая сила или, как говорят французы «Vouloir c’est pouvoir» (Хотеть – значит мочь). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-6836470063919239667?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/6836470063919239667/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/11/blog-post_07.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/6836470063919239667'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/6836470063919239667'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/11/blog-post_07.html' title='Что   нам мешает  учить иностранные языки и активно общаться  с носителями языка?'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-7napbfDakLE/TrfaMIwD3NI/AAAAAAAAAIU/Z2L4G3CStBw/s72-c/limite+de+zone.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-6125910017388915016</id><published>2011-11-05T16:03:00.000+03:00</published><updated>2011-11-05T16:03:43.838+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='à'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='de; possession; prépositions; принадлежность'/><title type='text'>Урок 8 b. Leçon 8b. Предлоги "de" и "à" для обозначения принадлежности во французском языке.</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/10/8a-lecon-8a-cest-ce-sont.html"&gt;Урок 8а. Оборот "это есть" во французском языке (c'est ce sont)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="28" width="535"&gt;&lt;param value="http://www.divshare.com/flash/audio_embed?data=YTo2OntzOjU6ImFwaUlkIjtzOjE6IjQiO3M6NjoiZmlsZUlkIjtzOjg6IjE2MTEwNzgwIjtzOjQ6ImNvZGUiO3M6MTI6IjE2MTEwNzgwLThlNiI7czo2OiJ1c2VySWQiO3M6NzoiMjMzNzc0NiI7czoxMjoiZXh0ZXJuYWxDYWxsIjtpOjE7czo0OiJ0aW1lIjtpOjEzMjA0ODQ0MTA7fQ==&amp;autoplay=default" name="movie"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed wmode="transparent" height="28" width="535" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" src="http://www.divshare.com/flash/audio_embed?data=YTo2OntzOjU6ImFwaUlkIjtzOjE6IjQiO3M6NjoiZmlsZUlkIjtzOjg6IjE2MTEwNzgwIjtzOjQ6ImNvZGUiO3M6MTI6IjE2MTEwNzgwLThlNiI7czo2OiJ1c2VySWQiO3M6NzoiMjMzNzc0NiI7czoxMjoiZXh0ZXJuYWxDYWxsIjtpOjE7czo0OiJ0aW1lIjtpOjEzMjA0ODQ0MTA7fQ==&amp;autoplay=default"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Для обозначения принадлежности во французском языке используются &lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/06/mon-pere-ma-mere-mes-parents-mes-soeurs_01.html"&gt;притяжательные прилагательные&lt;/a&gt;, притяжательные местоимения, а также предлоги de и à.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;DE:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Предлог “de” используется с существительными и именами собственными:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le blouson de mon frère. Куртка моего брата.&lt;br /&gt;Le portable de Gérard. Сотовый телефон Жерара.&lt;br /&gt;Le sac de Macha. Сумка Маши. Машина сумка.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;В случае слитного артикля:&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;C’est la fille des voisins. Это дочка соседей (de+les=des)&lt;br /&gt;C’est le prix du carburant. Это цена на горючее. (de+le=du)&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;Однако de не используется с ударными местоимениями, в таких случаях употребляется предлог “à”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Предлог “à” &amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;употребляется в следующих случаях:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;1. существительное+ être + à+ ударное местоимение /существительное/ имя собственное&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cette boutique est à elle. Этот магазин её.&lt;br /&gt;Cette boutique est à Aurélia. Этот магазин Орелии.&lt;br /&gt;Cette boutique est à cette jeune femme. Этот магазин (принадлежит) этой молодой женщине.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;2. c'est + à + местоимение /существительное/ имя собственное&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C’est à lui. Это его.&lt;br /&gt;C’est au patron *(слитный артикль à +le=au). Это моего шефа.&lt;br /&gt;C'est aux patrons. Это принадлежит моим шефам.&lt;br /&gt;C’est à Stéphane. Это Стефана.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;3. c’est + существительное + à + ударное местоимение&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C’est un ami à moi.&lt;br /&gt;(и хотя в разговорной речи можно услышать C’est un ami à Léa. Грамматически правильно: C’est un ami de Léa).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Exercice. &amp;nbsp;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Попробуйте перевести эти фразы, если Вам покажется слишком сложно, чуть ниже Вы найдете подсказки. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Это друг моего брата.&lt;br /&gt;2. Эта курта его.&lt;br /&gt;3. Это папино?&lt;br /&gt;4. Эти дома их.&lt;br /&gt;5. Чья сумка?&lt;br /&gt;6. Чья очередь?&lt;br /&gt;7. Чья эта собака? Это Ваша собака? Нет, это собака моего соседа.&lt;br /&gt;8. Чьи эти чемоданы? Эти чемоданы принадлежат этому месье.&lt;br /&gt;9. Книга Доминика очень интересная, но сложная.&lt;br /&gt;10. Окна квартиры выходят на улицу.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Это друг моего брата. (ce; être; ami; mon; ami)&lt;br /&gt;2. Эта курта его. (cette; veste; être; lui)&lt;br /&gt;3. Это папино? (ce; être ; papa)&lt;br /&gt;4. Эти дома их. (ces; maisons; être; eux)&lt;br /&gt;5. Чья сумка? (qui; être ; ce; sac)&lt;br /&gt;6. Чья очередь? (qui; le tour).&lt;br /&gt;7. Чья эта собака? (qui; être; ce; chien) Это Ваша собака? (ce; chien ;être ; vous) Нет, это собака моего соседа. (Non, ce, être ; chien ; mon voisin).&lt;br /&gt;8. Чьи эти чемоданы? (qui; être; ces ; valises) Эти чемоданы принадлежат этому месье. (ces; valises, êtres ; ce; Monsieur)&lt;br /&gt;9. Книга Доминика очень интересная, но сложная. (livre; Dominique ; être ; très ; intéressant ; mais ; difficile)&lt;br /&gt;10. Окна квартиры выходят на улицу. (Fenêtres; appartement; donner sur la rue)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;***&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ответы&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Это друг моего брата. C’est l’ami de mon frère.&lt;br /&gt;2. Эта курта его. Cette veste est à lui.&lt;br /&gt;3. Это папино? C’est à papa?&lt;br /&gt;4. Эти дома их. Ces maisons sont à eux.&lt;br /&gt;5. Чья сумка? À qui est ce sac?&lt;br /&gt;6. Чья очередь? À qui le tour?&lt;br /&gt;7. Чья эта собака? À qui est ce chien? Это Ваша собака? Ce chien est à vous? Нет, это собака моего соседа. Non, c’est le chien de mon voisin.&lt;br /&gt;8. Чьи эти чемоданы? À qui sont ces valises ? Эти чемоданы принадлежат этому месье. Ces valises sont à ce Monsieur.&lt;br /&gt;9. Книга Доминика очень интересная, но сложная. Le livre de Dominique est très intéressant mais difficile.&lt;br /&gt;10. Окна квартиры выходят на улицу. Les fenêtres de l’appartement donnent sur la rue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-6125910017388915016?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/6125910017388915016/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/11/8-b-lecon-8b-de.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/6125910017388915016'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/6125910017388915016'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/11/8-b-lecon-8b-de.html' title='Урок 8 b. Leçon 8b. Предлоги &quot;de&quot; и &quot;à&quot; для обозначения принадлежности во французском языке.'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-375688803916481811</id><published>2011-11-01T16:38:00.000+03:00</published><updated>2011-11-01T16:38:22.971+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='аксаны'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='accents'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='qwerty'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='azerty'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='диакритические знаки'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='французская раскладка'/><title type='text'>Как установить французскую клавиатуру? Как печатать французские аксаны?</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-8W_QVNme4Lk/Tq_R4uH8KVI/AAAAAAAAAG8/6iTbGLW286E/s1600/azerty.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="100" ida="true" src="http://2.bp.blogspot.com/-8W_QVNme4Lk/Tq_R4uH8KVI/AAAAAAAAAG8/6iTbGLW286E/s320/azerty.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Если Вам надоело писать по-французски&amp;nbsp;без подстрочных и надстрочных знаков&amp;nbsp; (хотя даже некоторые&amp;nbsp; французы пишут именно так свои электронные письма ), пора установить на своем компьютере французскую раскладку - это первое, а второе - разобраться&amp;nbsp; как&amp;nbsp; найти&amp;nbsp; эти самые значки.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Как установить французскую&amp;nbsp;клавиатуру.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Прежде всего в левом нижнем углу нажимаем на "Пуск" и выбираем&amp;nbsp;&amp;nbsp;"Панель управления". &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-IMVj0jPQId4/Tq_cowUPwUI/AAAAAAAAAHE/DKo73zXpin8/s1600/azerty1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="285" ida="true" src="http://4.bp.blogspot.com/-IMVj0jPQId4/Tq_cowUPwUI/AAAAAAAAAHE/DKo73zXpin8/s320/azerty1.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;2. Далее в самом низу справа находим "Язык и региональные стандарты"&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-PzxxEOHGp6o/Tq_cwrnEVjI/AAAAAAAAAHM/ibMykhSoyPk/s1600/azerty2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="193" ida="true" src="http://1.bp.blogspot.com/-PzxxEOHGp6o/Tq_cwrnEVjI/AAAAAAAAAHM/ibMykhSoyPk/s320/azerty2.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;3. Выбираем вкладку "Языки и клавиатуры" и нажимаем на кнопку "Изменить клавиатуру".&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-rYOx8faS_wY/Tq_c5Er8SJI/AAAAAAAAAHU/U-4GWBiexmU/s1600/azerty3+copy.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="173" ida="true" src="http://4.bp.blogspot.com/-rYOx8faS_wY/Tq_c5Er8SJI/AAAAAAAAAHU/U-4GWBiexmU/s320/azerty3+copy.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4. Нажимаем кнопку "Добавить".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-kJ15bgAQSUs/Tq_dHf90Z5I/AAAAAAAAAHc/vkCDbTDIe-4/s1600/azerty4.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="302" ida="true" src="http://3.bp.blogspot.com/-kJ15bgAQSUs/Tq_dHf90Z5I/AAAAAAAAAHc/vkCDbTDIe-4/s320/azerty4.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;5. В окошке "Добавление языка ввода" выбираем "Французский (Франция)" и клавиатуру (Французская) (для этого нажимаем на плюсик слева). Нажимаем "ОК".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-l_xk89vz5Xs/Tq_dPh28q6I/AAAAAAAAAHk/0Y0p9xQkmDI/s1600/azerty5.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="312" ida="true" src="http://1.bp.blogspot.com/-l_xk89vz5Xs/Tq_dPh28q6I/AAAAAAAAAHk/0Y0p9xQkmDI/s320/azerty5.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;6.&amp;nbsp; Нажимаем ещё раз "ОК".&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-PQQsDm_ifpU/Tq_dXbV_liI/AAAAAAAAAHs/X6yJSJMFyKg/s1600/azerty6.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" ida="true" src="http://1.bp.blogspot.com/-PQQsDm_ifpU/Tq_dXbV_liI/AAAAAAAAAHs/X6yJSJMFyKg/s320/azerty6.jpg" width="306" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;Et voilà! &lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;Вот и всё, теперь можно печатать со всеми французскими&amp;nbsp;диакритическими знаками.&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;strong&gt;2. Как печатать французские аксаны? &lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;strong&gt;(Как печатать французские диакритические знаки?)&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-ttxXvpL0K80/Tq_zFcHHw6I/AAAAAAAAAIM/S3K3Dcnign4/s1600/qwerty.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="113" ida="true" src="http://2.bp.blogspot.com/-ttxXvpL0K80/Tq_zFcHHw6I/AAAAAAAAAIM/S3K3Dcnign4/s320/qwerty.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;Теперь, когда у Вас установлена французская клавиатура AZERTY, необходимо ещё привыкнуть к некоторым её особенностям:&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;Буква&amp;nbsp;A&amp;nbsp; находится на месте Q&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;Буква Q находится на месте A&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;Буква W&amp;nbsp;находится на месте Z&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;Буква Z находится на месте &amp;nbsp;W&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; clear: both; text-align: center;"&gt;Буква М это клавиша&amp;nbsp; -&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-1g-9UyN5_o0/Tq_t8Z-KGjI/AAAAAAAAAH0/mjFU_GsO0EE/s1600/M.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" ida="true" src="http://2.bp.blogspot.com/-1g-9UyN5_o0/Tq_t8Z-KGjI/AAAAAAAAAH0/mjFU_GsO0EE/s1600/M.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Чтобы получить "аксан сирконфлекс"&amp;nbsp; (accent circonflexe), &lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;мы нажимаем сначала клавишу - &lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-dluPBV7f2Ys/Tq_u0kytzXI/AAAAAAAAAH8/mpb2uRc5qWo/s1600/x.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" ida="true" src="http://1.bp.blogspot.com/-dluPBV7f2Ys/Tq_u0kytzXI/AAAAAAAAAH8/mpb2uRc5qWo/s1600/x.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&amp;nbsp;. (на экране ничего не появляется).&amp;nbsp; Затем мы&amp;nbsp; сразу&amp;nbsp;печатаем необходимые буквы:&amp;nbsp; ô; ê; â....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-dluPBV7f2Ys/Tq_u0kytzXI/AAAAAAAAAH8/mpb2uRc5qWo/s1600/x.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" ida="true" src="http://1.bp.blogspot.com/-dluPBV7f2Ys/Tq_u0kytzXI/AAAAAAAAAH8/mpb2uRc5qWo/s1600/x.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;Чтобы поставить две точки над буквой (tréma), &amp;nbsp; мы нажимаем SHIFT и клавишу -&amp;nbsp;&lt;/div&gt;А затем печатаем нужную букву:&amp;nbsp; &amp;nbsp;ï,&amp;nbsp;ö, ü&lt;br /&gt;Все остальные значки&amp;nbsp; закреплены за определенными клавишами клавиатуры: &lt;br /&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-zrnHs-3Cz60/Tq_yG4xhPbI/AAAAAAAAAIE/BXiBAiapOuA/s1600/azertyaccents.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="98" ida="true" src="http://3.bp.blogspot.com/-zrnHs-3Cz60/Tq_yG4xhPbI/AAAAAAAAAIE/BXiBAiapOuA/s320/azertyaccents.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Осталось только не запутаться во всех этих клавиатурах... :)&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-375688803916481811?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/375688803916481811/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/11/blog-post.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/375688803916481811'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/375688803916481811'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/11/blog-post.html' title='Как установить французскую клавиатуру? Как печатать французские аксаны?'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-8W_QVNme4Lk/Tq_R4uH8KVI/AAAAAAAAAG8/6iTbGLW286E/s72-c/azerty.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-7073448456488695632</id><published>2011-10-30T22:28:00.003+03:00</published><updated>2011-10-30T23:34:06.871+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='french podcast'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Подкаст на французском'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='podcast'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='harmonium'/><title type='text'>ПОДКАСТ на французском. Annick parle de l'harmonium de sa grand-mère.  Анник рассказывает о фисгармонии своей бабушки.</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/--ZJcZ8lbsLA/Tq2kjHwKPBI/AAAAAAAAAGc/JlpkCtMrAUs/s1600/harmonium+copy.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="275" ida="true" src="http://4.bp.blogspot.com/--ZJcZ8lbsLA/Tq2kjHwKPBI/AAAAAAAAAGc/JlpkCtMrAUs/s320/harmonium+copy.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;object height="28" width="535"&gt;&lt;param value="http://www.divshare.com/flash/audio_embed?data=YTo2OntzOjU6ImFwaUlkIjtzOjE6IjQiO3M6NjoiZmlsZUlkIjtzOjg6IjE2MDcxNDcyIjtzOjQ6ImNvZGUiO3M6MTI6IjE2MDcxNDcyLWVjMyI7czo2OiJ1c2VySWQiO3M6NzoiMjMzNzc0NiI7czoxMjoiZXh0ZXJuYWxDYWxsIjtpOjE7czo0OiJ0aW1lIjtpOjEzMjAwMDUzNzk7fQ==&amp;amp;autoplay=default" name="movie"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed wmode="transparent" height="28" width="535" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" src="http://www.divshare.com/flash/audio_embed?data=YTo2OntzOjU6ImFwaUlkIjtzOjE6IjQiO3M6NjoiZmlsZUlkIjtzOjg6IjE2MDcxNDcyIjtzOjQ6ImNvZGUiO3M6MTI6IjE2MDcxNDcyLWVjMyI7czo2OiJ1c2VySWQiO3M6NzoiMjMzNzc0NiI7czoxMjoiZXh0ZXJuYWxDYWxsIjtpOjE7czo0OiJ0aW1lIjtpOjEzMjAwMDUzNzk7fQ==&amp;amp;autoplay=default"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;1. Exercice (Упражнение)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;-Voilà, _________pour le concert.&lt;br /&gt;- Merci.&lt;br /&gt;- Les voisins ils ont dû en prendre plein les oreilles!&lt;br /&gt;- Et c'est l'harmonium de ta grand-mère? Elle a joué?&lt;br /&gt;- Oui, elle accompagnait __________dans la classe. Mon grand-père... tu parles des foires aux puces de ... oui des foires aux puces.&lt;br /&gt;Mon grand-père qui était voyageur de commerce et représentait... et il était représentant de commerce dans____________, il allait souvent à Paris. Et il avait été à la foire aux puces et lui a acheté cet harmonium d'occasion déjà, donc il est___________. Il a dû l'acheter vers 1920 mais l'harmonium est plus vieux que ça, il est de 1870, 1880. Et il avait fait livrer à____________ pour accompagner ses élèves dans la classe.&lt;br /&gt;Normallement c'est quand même un instrument plus d'église quoi...&lt;br /&gt;mais là c'est pour une école publique... anticléricale _____________catholique.&lt;br /&gt;Elle accompagnait ses élèves.&lt;br /&gt;Et après comme j'étais _________à en jouer un petit peu parmis ses petits-enfants elle avait dit que ça serait pour moi. Je jouais, j'avais des partitions maintenant je____________ jouer. Le problème, je ne sais plus synchroniser avec ça [Анник нажимает на педаль], parce qu'il faut quand même synchroniser quoi... Et que ça fasse pas trop de bruit. Il fait _____________bruit maintenant aussi. voilà ... voilà...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2/ Словарик&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Voisin – сосед m&lt;br /&gt;en prendre plein les oreilles - наслушаться&lt;br /&gt;Oreille - ухо f&lt;br /&gt;la foire aux puces - блошиный рынок f (marché aux puces)&lt;br /&gt;Voyageur de commerce – торговый представитель m&lt;br /&gt;Représentant de commerce - торговый представитель m&lt;br /&gt;d’occasion – подержанный&lt;br /&gt;faire livrer – заказать доставку&lt;br /&gt;accompagner – сопровождать&lt;br /&gt;quand même - все-таки&lt;br /&gt;anticléricale – антиклерикальный, светский&lt;br /&gt;là – здесь, в этом случае&lt;br /&gt;pas du tout - совершенно не&lt;br /&gt;un petit peu – чуть-чуть&lt;br /&gt;parmis - среди&lt;br /&gt;partition – партия (музыкальное произведение) f&lt;br /&gt;synchroniser - синхронизировать&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;3. Transcription&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;-Voilà, c'est tout pour le concert.&lt;br /&gt;- Merci.&lt;br /&gt;- Les voisins ils ont dû en prendre plein les oreilles!&lt;br /&gt;- Et c'est l'harmonium de ta grand-mère? Elle a joué?&lt;br /&gt;- Oui, elle accompagnait ses élèves dans la classe. Mon grand-père... tu parles des foires aux puces de ... oui des foires aux puces.&lt;br /&gt;Mon grand-père qui était voyageur de commerce et représentait... et il était représentant de commerce dans toute la France, il allait souvent à Paris. Et il avait été à la foire aux puces et lui a acheté cet harmonium d'occasion déjà, donc il est plus vieux. Il a dû l'acheter vers 1920 mais l'harmonium est plus vieux que ça, il est de 1870, 1880. Et il avait fait livrer à ma grand-mère pour accompagner ses élèves dans la classe.&lt;br /&gt;Normallement c'est quand même un instrument plus d'église quoi...&lt;br /&gt;mais là c'est pour une école publique... anticléricale pas du tout ... pas du tout catholique.&lt;br /&gt;Elle accompagnait ses élèves.&lt;br /&gt;Et après comme j'étais la seule à en jouer un petit peu parmis ses petits-enfants elle avait dit que ça serait pour moi. Je jouais, j'avais des partitions maintenant je ne sais plus jouer. Le problème, je ne sais plus synchroniser avec ça, parce qu'il faut quand même synchroniser quoi... Et que ça fasse pas trop de bruit. Il fait un peu de bruit maintenant aussi. voilà ... voilà...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-7073448456488695632?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/7073448456488695632/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/10/annick-parle-de-lharmonium-de-sa-grand.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/7073448456488695632'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/7073448456488695632'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/10/annick-parle-de-lharmonium-de-sa-grand.html' title='ПОДКАСТ на французском. Annick parle de l&apos;harmonium de sa grand-mère.  Анник рассказывает о фисгармонии своей бабушки.'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/--ZJcZ8lbsLA/Tq2kjHwKPBI/AAAAAAAAAGc/JlpkCtMrAUs/s72-c/harmonium+copy.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-860680873261407836</id><published>2011-10-29T22:12:00.000+03:00</published><updated>2011-10-29T22:12:18.314+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='&quot;это есть&quot;'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ce sont'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='урок 8'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='c&apos;est'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='être (быть)'/><title type='text'>Урок 8a. Leçon 8a. Оборот "это есть" во французском языке (c'est ce sont) + аудио/ПОДКАСТ</title><content type='html'>&lt;object height="28" width="535"&gt;&lt;param value="http://www.divshare.com/flash/audio_embed?data=YTo2OntzOjU6ImFwaUlkIjtzOjE6IjQiO3M6NjoiZmlsZUlkIjtzOjg6IjE2MDY0MDI5IjtzOjQ6ImNvZGUiO3M6MTI6IjE2MDY0MDI5LWVjZiI7czo2OiJ1c2VySWQiO3M6NzoiMjMzNzc0NiI7czoxMjoiZXh0ZXJuYWxDYWxsIjtpOjE7czo0OiJ0aW1lIjtpOjEzMTk5MDk5ODQ7fQ==&amp;autoplay=default" name="movie"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed wmode="transparent" height="28" width="535" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" src="http://www.divshare.com/flash/audio_embed?data=YTo2OntzOjU6ImFwaUlkIjtzOjE6IjQiO3M6NjoiZmlsZUlkIjtzOjg6IjE2MDY0MDI5IjtzOjQ6ImNvZGUiO3M6MTI6IjE2MDY0MDI5LWVjZiI7czo2OiJ1c2VySWQiO3M6NzoiMjMzNzc0NiI7czoxMjoiZXh0ZXJuYWxDYWxsIjtpOjE7czo0OiJ0aW1lIjtpOjEzMTk5MDk5ODQ7fQ==&amp;autoplay=default"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;Оборот &lt;strong&gt;с’est&lt;/strong&gt; состоит из указательного местоимение &lt;strong&gt;се&lt;/strong&gt; (это) и глагола быть (être) в 3 лице единственного числа (&lt;strong&gt;est&lt;/strong&gt;), и мы помним, что&lt;strong&gt; е&lt;/strong&gt; выпадает перед глаголом, начинающимся с гласной и появляется апостроф.  Во множественном числе используется указательное местоимение &lt;strong&gt;се &lt;/strong&gt;и глагол быть в 3 лице множественного числа (&lt;strong&gt;sont&lt;/strong&gt; ) -  &lt;strong&gt;ce sont&lt;/strong&gt;. В разговорной речи иногда вместо ce sont используется  c’est.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Примеры:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C’est Paul. Это Поль.&lt;br /&gt;C’est une  fille.  Это девушка.&lt;br /&gt;C’est un copain. Это приятель.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;С’est un vélo. Это велосипед.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C’est le vélo de Jean.  Это велосипед Жана.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C’est la petite amie de Paul. Это девушка Поля.&lt;br /&gt;C’est le copain de Paul. Это приятель (друг) Поля.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C’est la vie.  Такова жизнь.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C’est possible. Возможно, можно.&lt;br /&gt;C’est impossible. Нельзя, не может быть.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Aimer, c'est le paradis sur terre." Любовь - рай на земле.&lt;br /&gt;Romain Rolland  "Jean-Christophe" (1904-1912)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ce sont mes copains. Это мои приятели (друзья).&lt;br /&gt;Ce sont les copains de Paul.  Это приятели (друзья) Поля.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Сe sont des cahiers.  Это тетради.&lt;br /&gt;Ce sont les cahiers  de notre professeur. Это тетради нашего учителя.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Est-ce  ton ami ? Это твой друг?&lt;br /&gt;Non, ce n’est pas mon ami. Нет, это не мой друг. C’est mon cousin. Это мой кузен.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;Qui est-ce? Кто это? C’est le Professeur Gersal. Это профессор &amp;nbsp;Жерсаль.&lt;br /&gt;C’est qui?  Кто это?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Est-ce vrai ? Это правда?&lt;br /&gt;Oui, c'est vrai. да, Это правда. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Est-ce ton stylo ? Это твоя ручка?&lt;br /&gt;Oui, c'est mon stylo. Да, это моя ручка.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qu’est-ce que c’est?     Что это?&lt;br /&gt;Ce sont des magazines japonais.  Это японские журналы.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C’est quoi? Что это?&lt;br /&gt;C’est quoi ça ? Что это?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C’est une surprise pour toi !  Это сюрприз для тебя.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-860680873261407836?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/860680873261407836/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/10/8a-lecon-8a-cest-ce-sont.html#comment-form' title='Комментарии: 2'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/860680873261407836'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/860680873261407836'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/10/8a-lecon-8a-cest-ce-sont.html' title='Урок 8a. Leçon 8a. Оборот &quot;это есть&quot; во французском языке (c&apos;est ce sont) + аудио/ПОДКАСТ'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-790387541218143422</id><published>2011-10-25T18:18:00.002+03:00</published><updated>2011-10-26T16:02:42.140+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='минимум для общения на французском'/><title type='text'>Что привезти из-за границы? (+ минимум французских слов, необходимых для поездки)</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-I2KZ6nqJv0s/TqbQa1tlqbI/AAAAAAAAAGU/ZQx5T6hm8qQ/s1600/Tour+Eiffel.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" ida="true" src="http://3.bp.blogspot.com/-I2KZ6nqJv0s/TqbQa1tlqbI/AAAAAAAAAGU/ZQx5T6hm8qQ/s320/Tour+Eiffel.jpg" width="240" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Всякий раз после поездки за границу (ну, или прочитав что-нибудь, просмотрев репортаж) невольно думаешь, что же не так с нашей страной, а точнее с нашими странами. Помните, раньше многие плакали в самолете, посмотрев, как живут «там». Кто-то просто решал для себя, что отныне будет отдыхать только «цивилизованно». Кто-то ругал правительство, кто-то начинал паковать чемоданы. Одним словом, иллюзии относительно нашей распрекрасной жизни здесь улетучивались. Но уехать все не могут, да и не хотят и это не какой-то ура-патриотизм, а нормальная живая привязанность к тому месту, где человек родился и вырос, к традициям и культуре. И радостно видеть, как вместо того, чтобы вздыхать о том, что не так, люди пытаются вдохновиться примером и устроить нормальный ход вещей вопреки всему. Просто потому, что жизнь должна быть нормальной. Красивой. Достойной. И у нас меньше стали воровать цветочную рассаду с клумб, и устраивают цветники на балконах и в садах. И – да! Есть и такое! – добровольцы собирают мусор на пляжах и в лесу, потому что просто не могут, не могут жить в помойке, которую устроили какие-то индивидуумы непонятной расы. И за своими собачками некоторые убирают, ну или, по крайней мере, не выгуливают их на детской площадке, в общем, если очень присмотреться, то всё-таки видно, что люди привозят с собой не только разные безделушки, но и какие-то подсмотренные удобства и негласные правила из тамошней жизни. Мне тоже нравятся подобные сувениры:&amp;nbsp; один&amp;nbsp; раз я вернулась со страстным желанием поменять общий выключатель на лестничной клетке на выключатель с таймером. Искала довольно долго, в итоге нашла-таки на&amp;nbsp;одном&amp;nbsp;строительном рынке, и, представьте себе, с того времени, а прошло уже четыре года, у нас до сих пор висит одна и та же лампочка, а со старым выключателем, когда свет горел круглые сутки, приходилось менять лампочки почти каждый месяц. В этот раз я ехала обратно и думала, какое нововведение везу в этот раз? Вроде бы ничего такого особенного я не подглядела. Но сегодня в толкотне супермаркета, чуть не сказав кому-то «Pardon» и быстренько переведя на русский, я поняла, что, это можно тоже считать своего рода&amp;nbsp; сувениром. Обычно, попадая в другую страну, мы довольно быстро приучаемся к разным «pardon» и «excuse me». Почему же по-русски иногда так сложно даются такие легкие и простые слова. И главное, это ведь так легко сделать, и это в наших силах, и правительство тут ни при чем… :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13 ноября пройдёт Всемирный день доброты, в том числе и в России (По-французски он, кстати, звучит и как «День вежливости»). Ничего хорошего от официального мероприятия, я, конечно, не жду. Но и вообще, зачем ждать какой-то специальной даты. Доброта и вежливость, к счастью, налогами не облагаются. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Спасибо за Ваше внимание и, кстати,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;было бы очень интересно узнать,&amp;nbsp; что Вы подсмотрели полезного в дальних и не очень дальних поездках!!!&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;А тем, кто едет во франкоязычные страны обязательно пригодятся (в каждом магазине, кафе – одним словом, везде, где есть люди) следующие слова и выражения:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bonjour! Здравствуйте! Доброе утро! Добрый день!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Merci! Спасибо!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De rien! Не за что!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je vous en prie! Пожалуйста (В ответ на благодарность).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;S’il vous plaît. Пожалуйста (Просьба).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pardon! Excusez-moi! Простите, извините. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bonne journée! Доброго/Хорошего Вам дня.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bon après-midi! Хорошего дня (Дословно хорошей второй половины дня).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bonsoir! Добрый вечер. (При встрече и прощании). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bonne soirée ! (Хорошего вечера!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A vous aussi ! (И Вам тоже)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;PS/ Маленький анонс:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;В связи с моей поездкой во Францию мы немного отвлеклись от французского&amp;nbsp;:) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;НО! уже на этой неделе будет выложен следующий урок, а в скором времени Вас ждут викторины с призами и интереснейшие интервью. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;До встречи в блоге!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-790387541218143422?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/790387541218143422/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/10/blog-post_25.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/790387541218143422'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/790387541218143422'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/10/blog-post_25.html' title='Что привезти из-за границы? (+ минимум французских слов, необходимых для поездки)'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-I2KZ6nqJv0s/TqbQa1tlqbI/AAAAAAAAAGU/ZQx5T6hm8qQ/s72-c/Tour+Eiffel.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-6777885526798783396</id><published>2011-10-18T18:48:00.002+03:00</published><updated>2011-10-18T18:48:00.538+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='бесплатный Париж'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Подкаст на французском'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='БЕСПЛАТНЫЙ ИНТЕРНЕТ В Париже'/><title type='text'>БЕСПЛАТНЫЙ ИНТЕРНЕТ в Париже (транскрипция к видео+словарик)</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-2MxyoVNkEOI/TpRnpxKB6EI/AAAAAAAAAGM/TfwpVuK6XDU/s1600/wifiparis+copy.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="62" kca="true" src="http://2.bp.blogspot.com/-2MxyoVNkEOI/TpRnpxKB6EI/AAAAAAAAAGM/TfwpVuK6XDU/s320/wifiparis+copy.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/10/blog-post_11.html"&gt;БЕСПЛАТНЫЙ ИНТЕРНЕТ в Париже (задание)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ОТВЕТЫ:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Транскрипция&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris compte plus de quatre cents bornes Wi-fi en accès gratuit réparties dans les jardins, mairies, bibliothèques ou encore musée de la ville. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour se connecter c'est simple:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Repérez la signalétique Paris Wi-Fi . Ceci indique que vous êtes dans la zone d'une oasis Paris Wi-Fi. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. Activez la connection Wi-fi de votre ordinateur ou smartphone et sélectionner le signal ORANGE. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. Ouvrez votre navigateur Internet. Vous êtes automatiquement redirigé vers le portail d'accès où vous pouvez selectionner le pass gratuit PARIS Wi-fi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4. Remplissez le formulaire de connection. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5. La page d'accueil du portail d'accès Paris Wi-Fi se recharge. Ça y est! Vous êtes connecté pour deux heures. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6. Vous pouvez désormais surfer librement sur Internet.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. Cловарик&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Compter – считать, насчитывать&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Borne Wi-fi, f– точка доступа Wi-fi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se connecter – подключиться (к Интернету)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Accès gratuit, m – бесплатный доступ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ordinateur, m – компьютер, ноутбук&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Navigateur, m – браузер&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Surfer - пользоваться Интернетом («лазать по Интернету»)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ceci - Это &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Indiquer – обозначать&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Signalétique f- знак&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rediriger – направлять, перенаправлять&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Remplir - заполнять&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Désormais – отныне, в дальнейшем. Здесь: теперь. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Транскрипция&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris compte plus de quatre cents bornes Wi-fi en accès gratuit réparties dans les jardins, mairies, bibliothèques ou encore musée de la ville. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour se connecter c'est simple:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1.Repérez la signalétique Paris Wi-Fi . Ceci indique que vous êtes dans la zone d'une oasis Paris Wi-Fi. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. Activez la connection Wi-fi de votre ordinateur ou smartphone et sélectionner le signal ORANGE. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. Ouvrez votre navigateur Internet. Vous êtes automatiquement redirigé vers le portail d'accès où vous pouvez selectionner le pass gratuit PARIS Wi-fi &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4. Remplissez le formulaire de connection. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5. La page d'accueil du portail d'accès Paris Wi-Fi se recharge. Ça y est! Vous êtes connecté pour deux heures. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6. Vous pouvez désormais surfer librement sur Internet.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. Cловарик&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Compter – считать, насчитывать&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Borne Wi-fi, f– точка доступа Wi-fi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se connecter – подключиться (к Интернету)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Accès gratuit, m – бесплатный доступ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ordinateur, m – компьютер, ноутбук&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Navigateur, m – браузер&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Surfer - пользоваться Интернетом («лазать по Интернету»)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ceci - Это &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Indiquer – обозначать&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Signalétique f- знак&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rediriger – направлять, перенаправлять&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Remplir - заполнять&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Désormais – отныне, в дальнейшем. Здесь: теперь. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-6777885526798783396?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/6777885526798783396/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/10/blog-post_18.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/6777885526798783396'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/6777885526798783396'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/10/blog-post_18.html' title='БЕСПЛАТНЫЙ ИНТЕРНЕТ в Париже (транскрипция к видео+словарик)'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-2MxyoVNkEOI/TpRnpxKB6EI/AAAAAAAAAGM/TfwpVuK6XDU/s72-c/wifiparis+copy.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-8372022416834888139</id><published>2011-10-11T17:08:00.002+03:00</published><updated>2011-10-11T18:10:40.839+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='бесплатный Париж'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Подкаст на французском'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='БЕСПЛАТНЫЙ ИНТЕРНЕТ В Париже'/><title type='text'>БЕСПЛАТНЫЙ ИНТЕРНЕТ В Париже.</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;iframe frameborder="0" height="276" src="http://www.dailymotion.com/embed/video/xd7tpz" width="480"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.dailymotion.com/video/xd7tpz_paris-wifi-restez-connecte-gratuite_tech" target="_blank"&gt;Paris Wifi, restez connecté gratuitement !&lt;/a&gt; &lt;i&gt;&lt;a href="http://www.dailymotion.com/mairiedeparis" target="_blank"&gt;mairiedeparis&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Сегодня мы совмещаем полезное ... с полезным. Хотите - послушайте подкаст и попытайтесь понять и разобрать&amp;nbsp;его, запомнив по ходу пару-тройку фраз&amp;nbsp;на французском&amp;nbsp; языке компьютерной тематике.&amp;nbsp; (Транскрипцию&amp;nbsp; текста из видео&amp;nbsp;+ словарик Вы найдёте в следующем сообщении).&lt;br /&gt;А хотите просто узнайте про бесплатный интернет в Париже. Выбор за Вами.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Итак...&lt;br /&gt;А Вы знаете, что бесплатно подключиться к сети Wifi в Париже можно не только в разных гостиницах, &amp;nbsp;кафе и ресторанчиках, но также в библиотеках, парках и других общественных местах c 7.00 до 23.00. &amp;nbsp;Мэрия Парижа организовала около 400 точек доступа Wifi, всё, что Вам нужно, – это ноутбук или смартфон.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Вот адреса бесплатных&amp;nbsp;точек доступа&amp;nbsp; к WiFi в Париже. &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;(Сначала дано название, потом&amp;nbsp;адрес, а затем&amp;nbsp;почтовый индекс, в котором&amp;nbsp; последние две цифры обозначают&amp;nbsp; округ Парижа. Например:&lt;br /&gt;75001 - это&amp;nbsp;первый округ&lt;br /&gt;75020 - двадцатый&amp;nbsp;округ)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JARDIN DES HALLES&lt;/strong&gt; 32 RUE BERGER 75001&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JARDIN DES HALLES&lt;/strong&gt; 32 RUE BERGER 75001&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE LA FONTAINE&lt;/strong&gt; 91, RUE RAMBUTEAU 75001&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE LOUVRE (MAIRIE DU&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;1ER)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4, PLACE DU LOUVRE 75001&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;DISCOTHEQUE DES HALLES&lt;/strong&gt; 8, PORTE SAINT EUSTACHE 75001&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAIRIE DU 1ER ARRONDISSEMENT&lt;/strong&gt; 4, PLACE DU LOUVRE 75001&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAISON DES ASSOCIATIONS DU 01&lt;/strong&gt; 101, RUE RAMBUTEAU 75001&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CENTRE D'ANIMATION LES HALLES LE&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MARAIS&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;6, PLACE CARREE 75001&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE FRANCOIS TRUFFAUT&lt;/strong&gt; FORUM DES HALLES 75001&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAIRIE DU 2E ARRONDISSEMENT&lt;/strong&gt; 8, RUE DE LA BANQUE 75002&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAISON DES ASSOCIATIONS DU 02&lt;/strong&gt; 23, RUE GRENETA 75002&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE CHARLOTE DELBO&lt;/strong&gt; 2, PASSAGE DES PETITS&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;PERES&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;75002&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE MARGUERITE AUDOUX&lt;/strong&gt; 8-12, RUE PORTEFOIN 75003&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE DU TEMPLE&lt;/strong&gt; 2, RUE EUGENE SPULLER 75003&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE EMILE CHAUTEMPS &lt;/strong&gt;RUE SAINT MARTIN 75003&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE LEOPOLD ACHILLE &lt;/strong&gt;13-13BIS, RUE PAYENNE 75003&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE GEORGES CAIN&lt;/strong&gt; 14, RUE PAYENNE 75003&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAIRIE DU 3E ARRONDISSEMENT&lt;/strong&gt; 2, RUE EUGENE SPULLER 75003&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAISON DES ASSOCIATIONS DU 03&lt;/strong&gt; 2, RUE EUGENE SPULLER 75003&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAISON INITIATIVES ETUDIANTES&lt;/strong&gt; 50, RUE DES TOURNELLES 75003&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MUSEE CARNAVALET&lt;/strong&gt; 23, RUE DE SEVIGNE 75003&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE JEAN XXIII&lt;/strong&gt; RUE DU CLOITRE NOTRE DAME 75004&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE LOUIS XIII&lt;/strong&gt; 30 PLACE DES VOSGES 75004&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE DE L'AVE MARIA&lt;/strong&gt; 30, QUAI DES CELESTINS 75004&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PARVIS DE L'HOTEL DE VILLE&lt;/strong&gt;&amp;nbsp; 9, PLACE DE L'HOTEL DE VILLE 75004&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PARVIS DE L'HOTEL DE VILLE (RIVOLI&lt;/strong&gt;) 4, PLACE DE L'HOTEL DE VILLE 75004&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PARVIS DE L'HOTEL DE VILLE (SEINE)&lt;/strong&gt; 4, PLACE DE L'HOTEL DE VILLE 75004&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE BAUDOYER (MAIRIE DU 4E) &lt;/strong&gt;2, PLACE BAUDOYER 75004&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE ISLE SAINT LOUIS&lt;/strong&gt; 21, RUE SAINT LOUIS EN L'ISLE 75004&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE PERSONNEL&lt;/strong&gt; 17, BOULEVARD MORLAND 75004&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE ADMINISTRATIVE DE &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;LA VILLE DE PARIS &lt;/strong&gt;5, RUE DE LOBAU 75004&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE HISTORIQUE DE LA VILLE DE PARIS&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;24, RUE PAVEE 75004&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE FORNEY&lt;/strong&gt; 1, RUE DU FIGUIER 75004&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAIRIE DU 4E ARRONDISSEMENT &lt;/strong&gt;2, PLACE BAUDOYER 75004&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;HOTEL DE VILLE (SOUS-SOL ET RDC)&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;4, PLACE DE L'HOTEL DE VILLE 75004&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;HOTEL DE VILLE (1ER ETAGE)&lt;/strong&gt; 4, PLACE DE L'HOTEL DE VILLE 75004&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;HOTEL DE VILLE (2E ETAGE)&lt;/strong&gt; 4, PLACE DE L'HOTEL DE VILLE 75004&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;HOTEL DE VILLE (3E ETAGE) &lt;/strong&gt;4, PLACE DE L'HOTEL DE VILLE 75004&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;HOTEL DE VILLE (4E ETAGE)&lt;/strong&gt; 4, PLACE DE L'HOTEL DE VILLE 75004&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAISON DE VICTOR HUGO&lt;/strong&gt; 6, PLACE DES VOSGES 75004&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ATELIER DE RESTAURATION &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;PHOTOGRAPHIQUE (ARCP)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10, RUE DE FOURCY 75004&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ESPACE DES BLANCS MANTEAUX &lt;/strong&gt;48, RUE VEILLE DU TEMPLE 75004&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAISON DES ASSOCIATIONS DU 04&lt;/strong&gt; 30, QUAI DES CELESTINS 75004&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;HOTEL D ALBRET&lt;/strong&gt; 31, RUE DES FRANCS BOURGEOIS 75004&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE PAUL LANGEVIN&lt;/strong&gt; 20 RUE MONGE 75005&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE SAINT MEDARD&lt;/strong&gt; 32 RUE CENSIER 75005&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE DES ARENES DE LUTECE&lt;/strong&gt; 4 RUE DES ARENES 75005&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE SCIPION&lt;/strong&gt; 8, RUE SCIPION 75005&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE RENE VIVIANI&lt;/strong&gt; RUE LAGRANGE 75005&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JARDIN TINO ROSSI&lt;/strong&gt; 8 QUAI SAINT BERNARD 75005&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE MOUFFETARD&lt;/strong&gt; 74, RUE MOUFFETARD 75005&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE PORT ROYAL&lt;/strong&gt; 88 TER, BOULEVARD DE PORT ROYAL 75005&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE BUFFON&lt;/strong&gt; 15 BIS, RUE BUFFON 75005&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE HEURE JOYEUSE&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;6, RUE DES PRETRES SAINT SEVERIN 75005&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE DES LITTERATURES &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;POLICIER (Bilipo)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;48, RUE DU CARDINAL LEMOINE 75005&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAIRIE DU 5E ARRONDISSEMENT&lt;/strong&gt; 21, PLACE DU PANTHEON 75005&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;E.C.A RIVE GAUCHE (CYBER EMPLOI)&lt;/strong&gt; 24, RUE DES ECOLES 75005&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAISON DES ASSOCIATIONS DU 05&lt;/strong&gt; 7, SQUARE ADANSON 75005&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE FELIX DESRUELLES&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;168 BIS, BOULEVARD SAINT GERMAIN 75006&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE OZANAM&lt;/strong&gt; BOULEVARD DU MONTPARNASSE 75006&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE ANDRE MALRAUX&lt;/strong&gt; 78, BOULEVARD RASPAIL 75006&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAIRIE DU 6E ARRONDISSEMENT&lt;/strong&gt; 78, RUE BONAPARTE 75006&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAISON DES ASSOCIATIONS DU 06&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;60, RUE SAINT ANDRE DES ARTS 75006&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PARC CHAMPS DE MARS (ASS)&lt;/strong&gt; AVENUE CHARLES RISLER 75007&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PARC CHAMPS DE MARS &lt;/strong&gt;AVENUE CHARLES RISLER 75007&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MUR DE LA PAIX&lt;/strong&gt; AVENUE CHARLES RISLER 75007&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JARDIN CATHERINE&lt;/strong&gt; LABOURE 33, RUE DE BABYLONE 75007&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ESPLANADE DES INVALIDES&lt;/strong&gt; 1, RUE PAUL 75007&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE AMELIE&lt;/strong&gt; 164, RUE DE GRENELLE 75007&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE SAINT SIMON (MAIRIE DU 7E)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;116, RUE DE GRENELLE 75007&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAIRIE DU 7E ARRONDISSEMENT&lt;/strong&gt; 116, RUE DE GRENELLE 75007&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAISON DES ASSOCIATIONS DU 07&lt;/strong&gt; 93, RUE SAINT DOMINIQUE 75007&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PARC MONCEAU (ALLEE CONTESSE DE SEGUR&lt;/strong&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1, PLACE DE LA REPUBLIQUE DOMINICAINE 75008&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PARC MONCEAU (RUE REMBRANDT&lt;/strong&gt;) &lt;br /&gt;1, PLACE DE LA REPUBLIQUE DOMINICAINE 75008&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PARC MONCEAU (ENTREE PARC)&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;1, PLACE DE LA REPUBLIQUE DOMINICAINE 75008&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE LOUIS XVI&lt;/strong&gt; RUE PASQUIER 75008&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE MARCEL PAGNOL&lt;/strong&gt; PLACE HENRI BERGSON 75008&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JARDIN DE LA VALLEE SUISSE&lt;/strong&gt; AVENUE EDOUARD TUCK 75008&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PROMENADE DES CHAMPS ELYSEES (KIOSQUE A MUSIQUE)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;AVENUE EDOUARD TUCK 75008&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE COURCELLES&lt;/strong&gt; 17 TER, AVENUE BEAUCOUR 75008&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE EUROPE (MAIRIE DU 8E)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3, RUE DE LISBONNE 75008&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAIRIE DU 8E ARRONDISSEMENT &lt;/strong&gt;3, RUE DE LISBONNE 75008&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAISON DES ASSOCIATIONS DU&lt;/strong&gt; 08 23, RUE VERNET 75008&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MUSEE DU PETIT PALAIS&lt;/strong&gt; 1, AVENUE DUTUIT 75008&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MUSEE CERNUSCHI&lt;/strong&gt; 7, AVENUE VELASQUEZ 75008&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CENTRE D'ANIMATION ESPACE BEAUJON&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;208, RUE DU FAUBOURG SAINT HONORE 75008&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE MONTHOLON&lt;/strong&gt; RUE LA FAYETTE 75009&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE TRINITE D'ESTIENNE D'ORVES&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;RUE BLANCHE 75009&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE D'ANVERS&lt;/strong&gt; PLACE D'ANVERS 75009&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE DROUOT&lt;/strong&gt; 11, RUE DROUOT 75009&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE VALEYRE&lt;/strong&gt; 24, RUE DE ROCHECHOUART 75009&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAIRIE DU 9E ARRONDISSEMENT&lt;/strong&gt; 6, RUE DROUOT 75009&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAISON DES ASSOCIATIONS DU 09&lt;/strong&gt; 54, RUE PIGALLE 75009&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE CHAPTAL&lt;/strong&gt; 26, RUE CHAPTAL 75009&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ANNEXE MAISON DES ASSOCIATIONS DU 09&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;35, RUE VICTOR MASSE 75009&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE ALBAN SATRAGNE &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;107, RUE DU FAUBOURG SAINT DENIS 75010&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JARDIN VILLEMIN &lt;/strong&gt;8, RUE DES RECOLLETS 75010&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE AMADOU HAMPATE BA &lt;/strong&gt;17, RUE BOY ZELENSKI 75010&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE JULIETTE DODU&lt;/strong&gt; ANGLE RUE JULIETTE DODU 75010&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE CHATEAU D'EAU&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;72, RUE DU FAUBOURG SAINT MARTIN 75010&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE FRANCOIS VILLON &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;81, BOULEVARD DE LA VILLETTE 75010&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE LANCRY &lt;/strong&gt;11, RUE DE LANCRY 75010&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAIRIE DU 10E ARRONDISSEMENT&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;72, RUE DU FAUBOURG SAINT MARTIN 75010&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAISON DES ASSOCIATIONS DU 10&lt;/strong&gt; 206, QUAI DE VALMY 75010&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BOURSE DU TRAVAIL&lt;/strong&gt; 3, RUE DU CHATEAU D'EAU 75010&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CENTRE D'ANIMATION ESPACE JEMMAPES&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;116, QUAI DE JEMMAPES 75010&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE MAURICE GARDETTE&lt;/strong&gt; RUE LACHARRIERE 75011&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE BREGUET SABIN&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;25, BOULEVARD RICHARD LENOIR 75011&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE LA PETITE ROQUETTE&lt;/strong&gt; 4, RUE SERVAN 75011&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE JEAN AICARD&lt;/strong&gt; AVENUE JEAN AICARD 75011&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE CHARONNE&lt;/strong&gt; 159, RUE DE CHARONNE 75011&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE DES JARDINIERS&lt;/strong&gt; 2 PASSAGE DUMAS 75011&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JARDIN LOUIS MAJORELLE&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;24, RUE DE LA FORGE ROYALE 75011&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PROMENADE RICHARD LENOIR &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;67, BOULEVARD RICHARD LENOIR 75011&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JARDIN BATACLAN&lt;/strong&gt; 102, BOULEVARD RICHARD LENOIR75011&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;strong&gt;JARDIN DAMIA (ZAC DORIAN)&lt;/strong&gt; PASSAGE DU BUREAU 75011&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE ORILLON JULES VERNES &lt;/strong&gt;19 BIS, RUE DE L'ORILLON 75011&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JARDIN CITE PROST&lt;/strong&gt; 17 RUE TITON 75011&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE FAIDHERBE&lt;/strong&gt; 18, RUE FAIDHERBE 75011&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE PARMENTIER&lt;/strong&gt; 20, AVENUE PARMENTIER 75011&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAIRIE DU 11E ARRONDISSEMENT&lt;/strong&gt; PLACE LEON BLUM 75011&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAISON DES ASSOCIATIONS DU 11&lt;/strong&gt; 8, RUE DU GENERAL RENAULT 75011&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ANTENNE JEUNE ORILLON&lt;/strong&gt; 43, RUE DE L'ORILLON 75011&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE SAINT ELOI&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;15, RUE SAINTE CLAIRE DEVILLE 75012&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JARDIN ARSENAL&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;20, BOULEVARD DE LA&amp;nbsp; ВASTILLE 75012&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PARC DE BERCY (TERRASSE BERCY)&lt;/strong&gt; 1, COUR CHAMONARD 75012&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PARC DE BERCY (JARDINAGE)&lt;/strong&gt; 1, COUR CHAMONARD 75012&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PARC DE BERCY (MAISON DU LAC)&lt;/strong&gt; 1, COUR CHAMONARD 75012&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PARC DE BERCY (ORANGERIE)&lt;/strong&gt; 1, COUR CHAMONARD 75012&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE CHARLES PEGUY &lt;/strong&gt;RUE ROTTEMBOURG 75012&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JARDIN DE REUILLY &lt;/strong&gt;1, RUE ALBINONI 75012&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PROMENADE PLANTEE&lt;/strong&gt; ALLEE VIVALDI 75012&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ALLEE VIVALDI &lt;/strong&gt;13, RUE HENARD 75012&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JARDIN RUE DEBERGUE&lt;/strong&gt; 34 RUE DU RENDEZ-VOUS 75012&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE PICPUS&lt;/strong&gt; 70, RUE DE PICPUS 75012&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE PICPUS&lt;/strong&gt; 70, RUE DE PICPUS 75012&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE SAINT ELOI&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;23, RUE DU COLONEL ROZANOFF&amp;nbsp; 75012&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAIRIE DU 12E ARRONDISSEMENT&lt;/strong&gt; 130, AVENUE DAUMESNIL 75012&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAISON DES ASSOCIATIONS DU 12&lt;/strong&gt; 181, AVENUE DAUMESNIL 75012&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ESPACE REUILLY&lt;/strong&gt; 21, RUE HENARD 75012&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ACTIVITES ARTISANALES ET CREATION (ATELIERS DE PARIS)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;30, RUE DU FAUBOURG SAINT ANTOINE 75012&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CENTRE D'HEBERGEMENT MAURICE RAVEL&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6, AVENUE MAURICE RAVEL 75012&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CENTRE D'ANIMATION MONTGALLET &lt;/strong&gt;4, PASSAGE STINVILLE 75012&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CENTRE D'ANIMATION REUILLY &lt;/strong&gt;19, RUE HENARD 75012&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SOLARIUM ROGER LE GALL&lt;/strong&gt; 34, BOULEVARD CARNOT 75012&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;DSTI&lt;/strong&gt; 227, RUE DE BERCY 75012&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE DIDEROT&lt;/strong&gt; 42, RUE DAUMESNIL 75012&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PARC DE CHOISY&lt;/strong&gt; 160, AVENUE DE CHOISY 75013&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE RENE LEGALL &lt;/strong&gt;43, RUE CORVISART 75013&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE FONTAINE A MULARD&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;20, RUE DE LA FONTAINE A MULARD 75013&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PARC KELLERMANN&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;3, RUE DE LA POTERNE DES PEUPLIERS 75013&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE GUSTAVE MESUREUR&lt;/strong&gt; 105, RUE JEANNE D'ARC 75013&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE GANDON ET MASSENA &lt;/strong&gt;211, BOULEVARD MASSENA 75013&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE HELOISE ET ABELARD&lt;/strong&gt; 22, RUE PIERRE GOURDAULT 75013&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JARDIN DE LA MONTGOLFIERE (ex&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JARDIN MOULINET VANDREZAN)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;RUE DU MOULINET 75013&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JARDIN MICHELET &lt;/strong&gt;237, RUE DE TOLBIAC 75013&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE HENRI CADIOU &lt;/strong&gt;69, BOULEVARD ARAGO 75013&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JARDIN DU MOULIN DE LA POINTE&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;68, RUE DU MOULIN DE LA POINTE 75013&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE JEAN CLAUDE NICOLAS&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;FORESTIER&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;79, BOULEVARD KELLERMANN 75013&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JARDIN JAMES JOYCE&lt;/strong&gt; RUE GEORGES BALANCHINE 75013&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE GEORGES DUHAMEL&lt;/strong&gt; RUE JEAN ANOUILH 75013&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JARDIN CHATEAU DES RENTIERS&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;59-69 RUE DU CHATEAU DES RENTIERS 75013&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JARDIN CYPRIAN NORWID &lt;/strong&gt;36, RUE DU CHEVALERET 75013&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE DE LA RAFFINERIE SAY&lt;/strong&gt; BOULEVARD VINCENT AURIOL 75013&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE GLACIERE &lt;/strong&gt;132, RUE DE LA GLACIERE 75013&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE ITALIE&lt;/strong&gt; 211, BOULEVARD VINCENT&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;AURIOL 75013&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAIRIE DU 13E ARRONDISSEMENT&lt;/strong&gt; 1, PLACE D'ITALIE 75013&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAISON DES ASSOCIATIONS DU 13&lt;/strong&gt; 13, RUE CAILLAUX 75013&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE JEAN PIERRE MELVILLE&lt;/strong&gt; 77, RUE NATIONALE 75013&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAISON DE L'EMPLOI DU 13&lt;/strong&gt; 14-18 RUE AUGUSTE PERRET 75013&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CENTRE D'ACCEUIL KELLERMANN&lt;/strong&gt; 17, BOULEVARD KELLERMANN 75013&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SOLARIUM JOSEPHINE BAKER&lt;/strong&gt; PORTE DE LA GARE 75013&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CENTRE D ANIMATION DAVIEL&lt;/strong&gt; 24, RUE DAVIEL 75013&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE FERDINAND BRUNOT&lt;/strong&gt; PLACE FERDINAND BRUNOT 75014&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PARC MONTSOURIS&lt;/strong&gt; 2, RUE GAZAN 75014&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE CLAUDE NICOLAS LEDOUX&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;2, PLACE DENFERT ROCHEREAU 75014&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE SERMENT DE KOUFRA&lt;/strong&gt; AVENUE ERNEST REYER 75014&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE ASPIRANT DUNAND&lt;/strong&gt; RUE MOUTON DUVERNET 75014&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE DU CHANOINE VIOLLET&lt;/strong&gt; 72, RUE DU MOULIN VERT 75014&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE JULIA BARTET&lt;/strong&gt; RUE JULIA BARTET 75014&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JARDIN JULES NOEL&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;3, AVENUE MAURICE D'OCAGNE 75014&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JARDIN PORTE DE CHATILLON&lt;/strong&gt; 16-26, RUE DE CHATILLON 75014&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE GEORGES BRASSENS&lt;/strong&gt; 38, RUE GASSENDI 75014&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE PLAISANCE&lt;/strong&gt; 3, RUE DE RIDDER 75014&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE VANDAMME&lt;/strong&gt; 80, AVENUE DU MAINE 75014&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAIRIE DU 14E ARRONDISSEMENT &lt;/strong&gt;2, PLACE FERDINAND BRUNOT 75014&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAISON DES ASSOCIATIONS DU 14&lt;/strong&gt; 22, RUE DEPARCIEUX 75014&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ESPACE ECONOMIE EMPLOI DU 14&lt;/strong&gt; 13, RUE REMY DUMONCEL 75014&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CONSEIL DE LA JEUNESSE&lt;/strong&gt; 40, RUE DIDOT 75014&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE VIOLET&lt;/strong&gt; PLACE VIOLET 75015&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE SAINT LAMBERT&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;1, RUE THEOPHRASTE RENAUDOT 75015&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE SAINT LAMBERT 2&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;1, RUE THEOPHRASTE RENAUDOT 75015&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE BLOMET&lt;/strong&gt; 43 RUE BLOMET 75015&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE CLOS FEUQUIERES&lt;/strong&gt; RUE DU CLOS FEUQUIERES 75015&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE ALLERAY LABROUSTE&lt;/strong&gt; 92, RUE D'ALLERAY 75015&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PARC GEORGES BRASSENS&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(ROTONDE)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2, PLACE JACQUES MARETTE 75015&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PARC GEORGES BRASSENS (ENTREE)&lt;/strong&gt; 2, PLACE JACQUES MARETTE 75015&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CENTRE SPORTIF SUZANNE LENGLEN&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(TRIBUNE COUR DE TENNIS)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2, RUE LOUIS ARMAND 75015&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CENTRE SPORTIF SUZANNE LENGLEN&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(ENTREE)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2, RUE LOUIS ARMAND 75015&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CENTRE SPORTIF SUZANNE LENGLEN&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(STADE DE RUDBY)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2, RUE LOUIS ARMAND 75015&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PARC ANDRE CITROEN&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;5, RUE DE LA MONTAGNE DE LA FAGE 75015&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PARC ANDRE CITROEN&lt;/strong&gt; 29, RUE LEBLANC 75015&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;PARC ANDRE CITROEN RUE DE LA MONTAGNE DE LA FAGE 75015&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JARDIN ATLANTIQUE&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;5, PLACE DES CINQ MARTYRS DU LYCÉE BUFFON 75015&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JARDIN NICOLE DE HAUTECLOCQUE &lt;/strong&gt;28, RUE EDGAR FAURE 75015&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE BEAUGRENELLE&lt;/strong&gt; 36, RUE EMERIAU 75015&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE GUTENBERG&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;8, RUE DE LA MONTAGNE D'AULA 75015&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE VAUGIRARD&lt;/strong&gt; 154, RUE LECOURBE 75015&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAIRIE DU 15E ARRONDISSEMENT&lt;/strong&gt; 31, RUE PECLET 75015&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MUSEE ANTOINE BOURDELLE&lt;/strong&gt; 16, RUE ANTOINE BOURDELLE 75015&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MUSEE MEMORIAL MARECHAL &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;LECLERC&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;23, ALLEE DE LA DEUXIEME DIVISION BLINDE 75015&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CENTRE ANIMATION ESPACE &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;CEVENNES&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;9, RUE DE LA MONTAGNE D'AULAS 75015&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAISON DES ASSOCIATIONS DU 15&lt;/strong&gt; 26, RUE DE LA SAIDA 75015&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE YOURCENAR &lt;/strong&gt;41, RUE D ALLERAY 75015&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE YOURCENAR&lt;/strong&gt; 41, RUE D ALLERAY 75015&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;STADE COUBERTIN &lt;/strong&gt;82, RUE GEORGES LAFFONT 75016&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;STADE COUBERTIN&lt;/strong&gt; 82, RUE GEORGES LAFFONT 75016&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JARDIN DU RANELAGH&lt;/strong&gt; CHAUSSEE DE LA MUETTE 75016&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JARDIN DU TROCADERO&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;1, PLACE DU ONZE NOVEMBRE 1918 75016&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JARDIN PORTE DE SAINT CLOUD&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;20, AVENUE FERDINAND BUISSON 75016&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE ALEXANDRE ET RENE &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;PARODI&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;BOULEVARD THIERRY DE MARTEL 75016&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE DU TCHAD&lt;/strong&gt; 8, AVENUE DU GÉNÉRAL SARRAIL 75016&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PARC DE PASSY&lt;/strong&gt; AVENUE DU PRESIDENT KENNEDY 75016&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE MUSSET&lt;/strong&gt; 20, RUE DE MUSSET 75016&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE TROCADERO &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;2, RUE DU COMMANDANT SCHLOESING 75016&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAIRIE DU 16E ARRONDISSEMENT&lt;/strong&gt; 71, AVENUE HENRI MARTIN 75016&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAISON DES ASSOCIATIONS DU 16&lt;/strong&gt; 16, AVENUE RENE BOYLESVE 75016&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MUSEE D'ART MODERNE&lt;/strong&gt; 11, AVENUE DU PRESIDENT WILSON&amp;nbsp; 75016&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAISON DE BALZAC&lt;/strong&gt; 47, RUE RAYNOUARD 75016&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JARDIN DE LA PROMENADE PEREIRE&lt;/strong&gt; 211, BOULEVARD PEREIRE 75017&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE DES BATIGNOLLES&lt;/strong&gt; PLACE CHARLES FILLION 75017&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE DES EPINETTES &lt;/strong&gt;RUE MARIA DERAISMES 75017&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE BOULAY&lt;/strong&gt; / LEVEL RUE BOULAY 75017&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE ANDRE ULMANN&lt;/strong&gt; 17, BOULVARD DE REIMS 75017&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PROMENADE BERNARD LAFAY&lt;/strong&gt; C2 14, BOULEVARD DE REIMS 75017&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PROMENADE BERNARD LAFAY &lt;/strong&gt;C2 14, BOULEVARD DE REIMS 75017&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE DU CARDINAL PETIT DE&amp;nbsp; JULLEVILLE&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;2, RUE GUSTAVE CHARPENTIER 75017&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE DE LA VILLA SAINTE-CROIX&lt;/strong&gt; 32, RUE DE LA JONQUIERE 75017&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE ERNEST CHAUSSON &lt;/strong&gt;55, AVENUE DE CLICHY 75017&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PARC CLICHY BATIGNOLLES &lt;/strong&gt;RUE CARDINET 75017&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE BATIGNOLLES&lt;/strong&gt; 18, RUE DES BATIGNOLLES 75017&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE BROCHANT&lt;/strong&gt; 6, RUE FOURNEYRON 75017&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE EDMOND ROSTAND&lt;/strong&gt; 11, RUE NICOLAS CHUQUET 75017&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CENTRE CULTUREL LA JONQUIERE&lt;/strong&gt; 88, RUE LA JONQUIERE 75017&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAIRIE DU 17E ARRONDISSEMENT&lt;/strong&gt; 16, RUE DES BATIGNOLLES 75017&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAISON DES ASSOCIATIONS DU 17&lt;/strong&gt; 25, RUE LANTIEZ 75017&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE SUZANNE BUISSON&lt;/strong&gt; 7, RUE GIRARDON. 75018&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE SAINTE-HELENE&lt;/strong&gt; 41, RUE LETORT. 75018&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JARDIN RUE GINETTE NEVEU&lt;/strong&gt; RUE GINETTE NEVEU 75018&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE LEON&lt;/strong&gt; PASSAGE LEON 75018&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE HENRI HUCHARD&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;32, AVENUE DE LA PORTE DE&amp;nbsp; SAINT OUEN 75018&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE LEON SERPOLLET&lt;/strong&gt; 25, RUE DES CLOYS 75018&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JARDIN D EOLE&lt;/strong&gt; RUE D AUBERVILLIER 75018&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JARDIN D EOLE&lt;/strong&gt; RUE D AUBERVILLIER 75018&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE CLIGNANCOURT&lt;/strong&gt; 29, RUE HERMEL 75018&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE GOUTTE D'OR&lt;/strong&gt; 2, RUE FLEURY 75018&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE MAURICE GENEVOIX&lt;/strong&gt; 19, RUE TRISTAN TZARA 75018&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE PORTE MONTMARTRE&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;18, AVENUE DE LA PORTE DE MONTMARTRE 75018&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAIRIE DU 18E ARRONDISSEMENT&lt;/strong&gt; 1, PLACE JULES JOFFRIN 75018&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAISON DE L'EMPLOI DU 18&lt;/strong&gt; 164, RUE ORDENER 75018&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAISON DES ASSOCIATIONS DU 18&lt;/strong&gt; 15, PASSAGE RAMEY 75018&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PARC DES BUTTES CHAUMONT&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(CARREL)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4, PLACE ARMAND CARREL 75019&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PARC DES BUTTES CHAUMONT&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(ENTREE ASS)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4, PLACE ARMAND CARREL 75019&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PARC DES BUTTES CHAUMONT&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(VILLETTE)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;74, RUE BOTZARIS 75019&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PARC DES BUTTES CHAUMONT&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(BOLIVAR)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1, RUE BOTZARIS 75019&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PARC DES BUTTES CHAUMONT&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(FESSARD)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3, RUE BOTZARIS 75019&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PARC DE LA BUTTE DU CHAPEAU ROUGE&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5, RUE ALPHONSE AULARD 75019&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PARC DE LA BUTTE DU CHAPEA ROUGE&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5, RUE ALPHONSE AULARD 75019&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE DE LA MARSEILLAISE &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;1 BIS, RUE DE LA MARSEILLAISE 75019&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE MARCEL MOULOUDJI&lt;/strong&gt; 2, RUE PIERRE REVERDY 75019&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE CLAUDE BERNARD&lt;/strong&gt; BOULEVARD MACDONALD 75019&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE BENJAMIN RABIER&lt;/strong&gt; 141, AVENUE DE FLANDRE 75019&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE CRIMEE&lt;/strong&gt; 42, RUE PETIT 75019&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE FESSART&lt;/strong&gt; 6, RUE FESSART 75019&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE FLANDRE &lt;/strong&gt;35, RUE DE FLANDRE 75019&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE HERGE&lt;/strong&gt; 2, RUE DU DEPARTEMENT 75019&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE PLACE DES FETES&lt;/strong&gt; 18, RUE JANSSEN 75019&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAIRIE DU 19E ARRONDISSEMENT&lt;/strong&gt; 5, PLACE ARMAND CARREL 75019&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAISON DES ASSOCIATIONS DU 19&lt;/strong&gt; 20, RUE EDOUARD PAILLERON 75019&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAISON DU DEVELOPPEMENT &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ECONOMIQUE DU 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;27, RUE DU MAROC 75019&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ESPACE COMMERCE ARTISANAT DU 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;47, QUAI DE SEINE 75019&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CENTRE D'ANIMATION JEAN MATHIS &lt;/strong&gt;15, RUE MATHIS 75019&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CENTRE D'ANIMATION ANGELE MERCIER&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;133, BOULEVARD SERURIER 75019&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SOLARIUM EDOUARD PAILLERON&lt;/strong&gt; 39, RUE EDOUARD PAILLERON 75019&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ARCHIVES DE PARIS&lt;/strong&gt; 18, BOULEVARD SERURIER 75019&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE EDOUARD VAILLANT&lt;/strong&gt; RUE BELGRAND 75020&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE SAMUEL CHAMPLAIN &lt;/strong&gt;9, AVENUE GAMBETTA 75020&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE DOCTEUR VARIOT&lt;/strong&gt; BOULEVARD MORTIER 75020&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE SARAH BERHNARDT&lt;/strong&gt; RUE DE LAGNY 75020&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PARC DE BELLEVILLE&lt;/strong&gt; 45, RUE DES COURONNES 75020&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PARC DE BELLEVILLE &lt;/strong&gt;45, RUE DES COURONNES 75020&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PARC DE BELLEVILLE (PARIS NATURE&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAISON DE L'AIR)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;27, RUE PIAT 75020&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JARDIN DES AMANDIERS&lt;/strong&gt; RUE DES CENDRIERS 75020&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CENTRE SPORTIF LOUIS LUMIERE &lt;/strong&gt;30, RUE LOUIS LUMIERE 75020&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JARDIN CASQUE D'OR (ZAC REUNION) &lt;/strong&gt;20, RUE DES HAIES 75020&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE EMMANUELLE FLEURY&lt;/strong&gt; RUE LE VAU 75020&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JARDIN HOSPICE DEBROUSSE&lt;/strong&gt; 148, RUE DE BAGNOLET 75020&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE PIXERECOURT&lt;/strong&gt; RUE PIXERECOURT 75020&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JARDIN GARE DE CHARONNE&lt;/strong&gt; 59, BOULEVARD DAVOUT 75020&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE ANTOINE BLONDIN&lt;/strong&gt; 128, RUE DE BAGNOLET 75020&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE LOUIS LUMIERE&lt;/strong&gt; 46, RUE LOUIS LUMIERE 75020&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SQUARE DE LA SALAMANDRE&lt;/strong&gt; RUE SAINT BLAISE 75020&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE COURONNES&lt;/strong&gt; 66, RUE DES COURONNES 75020&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE MORTIER &lt;/strong&gt;109, BOULEVARD MORTIER 75020&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE SAINT BLAISE&lt;/strong&gt; 37, RUE SAINT BLAISE 75020&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE SAINT FARGEAU&lt;/strong&gt; 12, RUE DU TELEGRAPHE 75020&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE SORBIER&lt;/strong&gt; 17, RUE SORBIER 75020&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAIRIE DU 20E ARRONDISSEMENT&lt;/strong&gt; 6, PLACE GAMBETTA 75020&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAISON DES ASSOCIATIONS DU 20&lt;/strong&gt; 1, RUE FREDERICK LEMAITRE 75020&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MAISON DU DEVELOPPEMENT&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ECONOMIQUE DU 20&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;31, RUE DE PIXERECOURT 75020&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ESPACE COMMERCE ET ARTISANAT&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;DU 20&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;81, RUE DES VIGNOLLES 75020&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CENTRE D'ANIMATION LOUIS LUMIERE&lt;/strong&gt; 46, RUE LOUIS LUMIERE 75020&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ANTENNE JEUNE DAVOUT &lt;/strong&gt;94, BOULEVARD DAVOUT 75020&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CARRE BAUDOIN &lt;/strong&gt;121, RUE DE MESNILMONTANT 75020&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BIBLIOTHEQUE REUNION&lt;/strong&gt; 129-135, RUE DES HAIES 75020&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ANNEXE MAISON DES ASSOCIATIONS&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;DU 20&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;68, RUE DES RIGOLES 75020&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;По материалам &lt;a href="http://www.paris.fr/"&gt;http://www.paris.fr/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-8372022416834888139?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/8372022416834888139/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/10/blog-post_11.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/8372022416834888139'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/8372022416834888139'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/10/blog-post_11.html' title='БЕСПЛАТНЫЙ ИНТЕРНЕТ В Париже.'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-8291678442103569139</id><published>2011-10-07T22:39:00.002+03:00</published><updated>2011-10-07T22:44:28.080+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='бесплатный Париж'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Paris gratuit'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='l&apos;Office du tourisme'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Офис по туризму'/><title type='text'>Офисы туризма в Париже</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-mr09xifEeuA/To9UgBcC5pI/AAAAAAAAAGI/C-XB-exabR0/s1600/vuedeparis.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="300" kca="true" src="http://1.bp.blogspot.com/-mr09xifEeuA/To9UgBcC5pI/AAAAAAAAAGI/C-XB-exabR0/s400/vuedeparis.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Где в Париже найти бесплатные карты города и схемы метро? Где забронировать номер в гостинице или заранее приобрести билет для поездки&amp;nbsp;на речном трамвайчике или&amp;nbsp;&amp;nbsp; экскурсионном автобусе. Конечно, в одном из парижских офисов туризма:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Офисы туризма в Париже, которые открыты круглый год: &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;1) Bureau d’accueil Pyramides (Лувр)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;25, rue des Pyramides &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;75001 Paris &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;RER (скоростное метро) : Auber (линия A) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Métro : Pyramides (линия 7-14) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Открыт :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;С 1 ноября по 30 апреля&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Каждый день с 10.00 до 19.00&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Закрыто 1 мая&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Со 2 мая по 31 октября&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Каждый день с 9.00 до 19.00&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;2)Gare de Lyon (Лионский вокзал)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;20, Boulevard Diderot 75012 Paris &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;RER : Gare de Lyon (линии A-D) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Метро : Gare de Lyon (линии 1-14) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Открыто с понедельника по субботу (кроме 1го мая) с 8 час. до 18 час. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;3)Gare du Nord (Северный вокзал)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;18, rue de Dunkerque 75010 Paris &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gare du Nord « Bulle accueil » под застеклённой крышей, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;новый вокзал Gare Ile-de-France. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;RER (Скоростное метро) : Gare du Nord (линии B и D) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Метро : Gare du Nord (линии 4 и 5) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Открыто ежедневно&amp;nbsp;(кроме 25 декабря, 1 января и 1го мая) с 8.00 до 18.00 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;4) Gare de l’Est (Восточный вокзал)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Place du 11 novembre 1918 75010 Paris&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Метро: Gare de l'Est (линия 4 et 5) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Открыто:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;С понедельника по субботу (кроме 25 декабря, 1 января и 1го мая) с 8.00 до 19.00 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;5) Anvers (Монмартр) &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;72, boulevard Rochechouart 75018 Paris &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Метро : Anvers (линия 2) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Открыто: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Каждый день (кроме 25 декабря, 1 января и 1го мая) с 10.00 до 18.00&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;6) Porte de Versailles &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1, place de la Porte de Versailles 75015 Paris &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Метро : Porte de Versailles (линия 12) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Автобус : Porte de Versailles (линия 39, 80 et PC1) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Открыто :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;С 11.00 до 19.00 во время проведения салонов. . &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Офисы туризма в Париже, которые открыты летом:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;1)Champs-Elysées (Елисейские Поля)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Clémenceau&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;На пересечении Avenue des Champs-Elusées /Avenue de Marigny &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Открыто: Ежедневно с 10.00 до 19.00&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;2) Notre-Dame&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cо стороны Hôtel Dieu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Метро: Cité&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Открыто: Ежедневно с 10.00 до 19.00&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;3) Hôtel de Ville &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;18 place de l’Hôtel de Ville 75004&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Метро: Hôtel de Ville&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Открыто: Каждый день с 10.00 до 18.00&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;4) Bastille (площадь Бастилии)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4, place de la Bastille 75012&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Метро: Bastille&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Открыто: ежедневно с 11.00 до 19.00&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-8291678442103569139?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/8291678442103569139/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/10/blog-post_07.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/8291678442103569139'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/8291678442103569139'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/10/blog-post_07.html' title='Офисы туризма в Париже'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-mr09xifEeuA/To9UgBcC5pI/AAAAAAAAAGI/C-XB-exabR0/s72-c/vuedeparis.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-4437394045958404182</id><published>2011-10-06T20:04:00.000+03:00</published><updated>2011-10-06T20:04:28.580+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='recevoir'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='écrire'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='perdre'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lire'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='attendre'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ouvrir'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sortir'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='recevoir; спряжение глаголов'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='permettre'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='partir'/><title type='text'>Самые используемые французские неправильные глаголы  (глаголы III группы) в настоящем времени (+ аудио/ПОДКАСТ) Часть 3.</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/goog_819449254"&gt;Самые используемые французские неправильные глаголы&amp;nbsp; (глаголы III группы) в настоящем времени (+ аудио/ПОДКАСТ) Часть 1.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/08/iii-1.html"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/09/iii-2.html"&gt;Самые используемые французские неправильные глаголы&amp;nbsp; (глаголы III группы) в настоящем времени Часть 2.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="28" width="535"&gt;&lt;param value="http://www.divshare.com/flash/audio_embed?data=YTo2OntzOjU6ImFwaUlkIjtzOjE6IjQiO3M6NjoiZmlsZUlkIjtzOjg6IjE1ODgyMDU4IjtzOjQ6ImNvZGUiO3M6MTI6IjE1ODgyMDU4LTMwZSI7czo2OiJ1c2VySWQiO3M6NzoiMjMzNzc0NiI7czoxMjoiZXh0ZXJuYWxDYWxsIjtpOjE7czo0OiJ0aW1lIjtpOjEzMTc5MTk0NjA7fQ==&amp;amp;autoplay=default" name="movie"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed wmode="transparent" height="28" width="535" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" src="http://www.divshare.com/flash/audio_embed?data=YTo2OntzOjU6ImFwaUlkIjtzOjE6IjQiO3M6NjoiZmlsZUlkIjtzOjg6IjE1ODgyMDU4IjtzOjQ6ImNvZGUiO3M6MTI6IjE1ODgyMDU4LTMwZSI7czo2OiJ1c2VySWQiO3M6NzoiMjMzNzc0NiI7czoxMjoiZXh0ZXJuYWxDYWxsIjtpOjE7czo0OiJ0aW1lIjtpOjEzMTc5MTk0NjA7fQ==&amp;amp;autoplay=default"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div closure_uid_5drgrt="182"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div closure_uid_5drgrt="182"&gt;&lt;b&gt;21. attendre – ждать&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;J’attends; tu attends; il attend;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div closure_uid_5drgrt="215"&gt;nous attendons; vous attendez; ils attendent&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;22. sortir – выходить &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;div closure_uid_5drgrt="217"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Je sors; tu sors; il sort&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nous sortons; vous sortez; ils sortent&lt;br /&gt;&lt;div closure_uid_5drgrt="216"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;23. partir – уезжать&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;div closure_uid_5drgrt="218"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Je pars; tu pars; il part&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nous partons; vous partez; ils partent&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b closure_uid_5drgrt="219"&gt;24. écrire – писать&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div closure_uid_5drgrt="220"&gt;J’écris; tu écris, il écrit&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;nous écrivons; vous écrivez; ils écrivent&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b closure_uid_5drgrt="221"&gt;25. lire- читать&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;div closure_uid_5drgrt="222"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Je lis; tu lis; il lit&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nous lisons; vous lisez; ils lisent&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div closure_uid_5drgrt="224"&gt;&lt;b&gt;26. ouvrir – открывать&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;J'ouvre; tu ouvres; il ouvre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nous ouvrons; vous ouvrez; ils ouvrent&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div closure_uid_123t0j="190"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div closure_uid_123t0j="190"&gt;&lt;b&gt;27. perdre – терять&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Je perds; tu perds; il perd;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nous perdons; vous perdez; ils perdent&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;28. permettre – разрешать&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;div closure_uid_5drgrt="225"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Je permets; tu permets; il permet&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nous permettons; vous permettez; ils permettent&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div closure_uid_5drgrt="195"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div closure_uid_5drgrt="195"&gt;&lt;b&gt;29. recevoir – получать, принимать(гостей)&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div closure_uid_5drgrt="201"&gt;Je reçois; tu reçois; il reçoit;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;nous recevons; vous recevez; ils reçoivent&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b closure_uid_5drgrt="226"&gt;30. dormir – спать&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;div closure_uid_5drgrt="228"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Je dors; tu dors; il dort;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nous dormons; vous dormez; ils dorment&lt;br /&gt;&lt;div closure_uid_5drgrt="202"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&amp;nbsp; &lt;br /&gt;Если Вы не знаете как проспрягать какой-ниубдь французский глагол, можно всегда посмотреть, например, здесь: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/goog_819449265"&gt;http://www.leconjugueur.com/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-4437394045958404182?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/4437394045958404182/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/10/iii-3.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/4437394045958404182'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/4437394045958404182'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/10/iii-3.html' title='Самые используемые французские неправильные глаголы  (глаголы III группы) в настоящем времени (+ аудио/ПОДКАСТ) Часть 3.'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-934573432953589973</id><published>2011-10-05T22:19:00.000+03:00</published><updated>2011-10-05T22:19:57.708+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='l&apos;Office du tourisme'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='авиабилеты во Францию'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Офис по туризму'/><title type='text'>Авиабилеты во Францию. Размышления  у парадной стойки оператора.</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;﻿ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-j9gX2cilgJg/Toyl7MSJ0yI/AAAAAAAAAGE/_WKF9kgAv9o/s1600/airfrance.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="320" kca="true" src="http://4.bp.blogspot.com/-j9gX2cilgJg/Toyl7MSJ0yI/AAAAAAAAAGE/_WKF9kgAv9o/s320/airfrance.jpg" width="225" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Антон_К&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;﻿&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;﻿﻿﻿﻿﻿﻿﻿﻿ &lt;br /&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;Как театр начинается с вешалки, так поездка в страну начинается с рекламного проспекта, еще лучше буклета, ещё лучше буклета с картой, купонами на скидки, подарки и т.д. И вот, оформляя билеты в &lt;a href="http://www.airfrance.ru/cgi-bin/AF/RU/ru/common/home/home/HomePageAction.do"&gt;Airfrance&lt;/a&gt; (это не реклама, просто там оказались самые привлекательные цена на прямые рейсы, да и добираться удобно – м. Октябрьская, либо&amp;nbsp;заказывать&amp;nbsp;он-лайн)*, я увидела на стойке такую чудо-книжечку по Парижу. Мне она, собственно говоря, не нужна: ещё с прошлой поездки остались необходимые карты. Но, знаете, как-то&amp;nbsp;сразу стало&amp;nbsp;очень&amp;nbsp; приятно, повеяло путешествием.&amp;nbsp;&amp;nbsp;Будто тебя уже пригласили.&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;﻿﻿﻿﻿﻿﻿ &lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;Что мне бесконечно мило во Франции (и в других&amp;nbsp;заинтересованных&amp;nbsp;привлечением туристов&amp;nbsp; странах), так это то, что в каждом крошечном городишке, мало-мальски интересном местечке можно найти l'Office du tourisme (Офис по туризму), где Вас одарят и картами с программами разных мероприятий, и брошюрами с описанием туристических мест как именно этого посёлочка, так и всех близлежащих. И, конечно, всё это бесплатно и почти всегда на нескольких языках - мол, приезжайте, смотрите, нам есть, что показать, мы вот какие... и такие... и эдакие.&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;Почему же у нас с трудом можно найти даже не такие бесплатные проспекты, но просто приличные открытки по Москве, Питеру (про другие города я уже и молчу). Почему? Разве нам нечего показать? Разве мы не хотим, чтобы к нам кто-то приехал? Разве ни одна типография не умеет печатать так,&amp;nbsp; чтобы всё было видно &amp;nbsp;и чтобы цвета были не кислотными? Ведь нет, наверное, кто-то умеет. Так почему?!&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Москва &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Офис продажи билетов Airfrance там же KLM и ALITALIA&lt;br /&gt;Адрес: ул. Мытная, дом 1 &lt;br /&gt;Время работы: Пн-Пт 09:00-18.00, Сб 10.00-15.00&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Колл-центр &lt;br /&gt;Тел.: (495) 258-36-00 &lt;br /&gt;Факс: (495) 258-36-06&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Санкт-Петербург &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Офис продажи билетов KLM &lt;br /&gt;Адрес: ул. Малая Морская, д. 23, 4 этаж &lt;br /&gt;Время работы : Пн-Пт 09:30-18.00&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Колл-центр KLM &lt;br /&gt;Тел.: (812) 346-68-68 &lt;br /&gt;Факс: (812) 346-68-69&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;﻿﻿ &lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; clear: both; text-align: center;"&gt;﻿﻿﻿﻿&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-934573432953589973?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/934573432953589973/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/10/blog-post.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/934573432953589973'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/934573432953589973'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/10/blog-post.html' title='Авиабилеты во Францию. Размышления  у парадной стойки оператора.'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-j9gX2cilgJg/Toyl7MSJ0yI/AAAAAAAAAGE/_WKF9kgAv9o/s72-c/airfrance.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-458967421470420780</id><published>2011-09-27T22:55:00.003+03:00</published><updated>2011-10-05T16:15:29.518+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='шенген'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Франция'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='получение визы'/><title type='text'>Получение краткосрочной французской визы.</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div class="separator" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-I3lskFXFDXw/ToIo6nwwcdI/AAAAAAAAAGA/VERkAfF10RM/s1600/schengen.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" kca="true" src="http://2.bp.blogspot.com/-I3lskFXFDXw/ToIo6nwwcdI/AAAAAAAAAGA/VERkAfF10RM/s320/schengen.jpg" width="208" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;Рано или поздно у всех любителей французского, наступает момент, когда нужно &amp;nbsp;подавать документы на оформление французской визы. Итак, несколько советов по горячим следам, так сказать, которые я бы сама с радостью прочитала ещё сегодня утром.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Прежде всего, необходимо записаться в &lt;a href="https://www.visaservices.firm.in/france-russia-AppointmentScheduling/AppointmentScheduling/AcceptApplicant.aspx?param=2PUG/+qQtHmL+1e/l5pVZITBfW8EjFwzADeyZB7dY3+uQUXTCSKC2Lrp0O4DmwQwY41GMaxh+iFwh31BoXVenA=="&gt;визовый центр на сайте&amp;nbsp;&lt;/a&gt; (речь идёт о&amp;nbsp;французском визовом центре в Москве. По вопросам получения визы жителям других городов и населенных пунктов необходимо заглянуть на &lt;a href="http://www.ambafrance-ru.org/spip.php?article6332"&gt;страничку французского посольтва&lt;/a&gt;). Виза делается от 3-4 рабочих дней до 10, а в каких-то особенных случаях и до 20.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. Если нужные документы не подготовлены, а Вас уже приглашают явиться в визовый центр хоть на следующий день, можно &lt;a href="https://www.visaservices.firm.in/france-russia-AppointmentScheduling/AppointmentScheduling/Re-ScheduleAppt.aspx?param=2PUG/+qQtHmL+1e/l5pVZB904YZq7Uc3aq8jmT+YSRhtyoAxlfbMz6RHwLL4dg3eNG7a/6+VOZ0VFSsHn4PZzA=="&gt;отменить свою запись&lt;/a&gt; (там же на сайте), а потом записаться на другой день.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. Есть в визовом центре окошки, где принимают и в порядке живой очереди, но так Вы потеряете НАМНОГО больше времени. Также, записываясь заранее, Вы представляете, каков наплыв посетителей. Иногда Вы можете прийти в ближайшие дни, а иногда прождать недели полторы-две.&lt;br /&gt;4. Когда вы записались, Вам предлагают распечатать приглашение в визовый центр. Хотите – печатайте (чтобы не забывать время и дату, например), хотите - нет, на входе его всё равно не спрашивают.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5. Если Вы пришли с опозданием – это особенно никак не влияет, главное успеть подать все документы до окончания приёма посетителей. (Можно прийти и пораньше, смотрите расписание на страничке визового центра). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6. Необходимый набор документов можно найти &lt;a href="http://www.ambafrance-ru.org/IMG/pdf/Copie_de_checklist_RU__2011_18fevr2011.pdf"&gt;здесь&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Вот несколько &amp;nbsp;советов-комментариев по этим документам:&lt;br /&gt;- Фотографии (можно сделать и в самом визовом центре 6 шт. – 100р.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Анкета (можно &lt;a href="http://www.ambafrance-ru.org/IMG/pdf/Formulaire_SCH_eng.pdf"&gt;скачать на сайте&lt;/a&gt;(на англ. яз) или взять распечатку в визовом центре (на фр. И англ. Яз)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Нужно предоставить ксерокопии общегражданского паспорта действительно ВСЕХ страниц, включая пустые.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Если Вы забыли сделать ксерокс какого-нибудь документа, Вы можете сделать это либо напротив визового центра в полиграфической мастерской (7 рублей за 1 лист, если делаете ксерокс &amp;nbsp;1-10 страниц, если 11 -50 страниц, стоимость 1 страницы 5 рублей и т.д.). Либо в самом визовом центре 1 страница 10 рублей.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Не забудьте оформить &amp;nbsp;согласие на &lt;a href="http://www.francevac-ru.com/russian/index.aspx"&gt;обработку Ваших персональных данных.&amp;nbsp;&lt;/a&gt;-Если Вы являетесь спонсором или сами едете за счёт спонсора обязательно нужно спонсорское письмо и документы подтверждающие родство. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Если Вы меняли фамилию, не забудьте взять документы и их копии, в которых отражена ВСЯ история смены Ваших фамилий. (Если вы меняли фамилию несколько раз вполне возможно понадобиться справка из ЗАГСа).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Если Вы едете по приглашению, то необходимо проверить, соответствует ли оно принятому в консульстве образцу.&lt;br /&gt;(Attestation d'accueil должно быть с корешком).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-При заполнении анкеты Вам необходимо будет указать телефон, адрес и e-mail приглашающей стороны.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Вся процедура следующая: Вы предъявляете загранпаспорт на входе. Если все документы готовы, сразу получаете талончик с номером – и следите, когда этот номер загорится на табло. Если что-то не готово, сначала Вы решаете все вопросы (по левой стороне – всегда несколько сотрудников отвечают на вопросы и помогают заполнить анкету и собрать полный комплект документов), затем подходите к администратору на входе и получаете свой талончик. После того, как все Ваши документы просмотрели и «приняли», Вы подписываете договор (образец висит у каждого окошка) и расплачиваетесь в кассе – опять нужно дождаться своей очереди – над кассой загорится тот&amp;nbsp; порядковый номер, который Вы получили на входе. Визовый центр предоставляет&amp;nbsp;дополнительные&amp;nbsp;услуги: доставку Вашего паспорта экспресс-почтой, а также уведомление о готовности паспорта с помощью sms-сообщения (всё за отдельную&amp;nbsp; плату). Узнать о готовности паспорта можно по телефону или на сайте.&lt;br /&gt;Стоимость визы с оформлением (без дополнительных услуг) примерно 2500 рублей с человека, если подаёте в обыкновенном порядке, а не за 3 дня до предполагаемого вылета.&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;Мои впечатления.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;Последний раз я проходила эту процедуру в 2007 г. и, знаете, с тех пор всё хорошо подзабыла. К тому же кое-что изменилось. (например, анкета, теперь она на трёх листах).&lt;br /&gt;В общем, всё довольно легко и просто, не считая того, что, оказывается, французский чиновник выдал не то приглашение, какое надо (хотя в прошлый раз по поводу точно такого же листика не было никаких вопросов), а вдобавок ещё и не подписался в одном месте. К тому же я как-то не заметила, что мы прилетаем в 1.20 ночи по забронированным билетам, а это уже считается следующим днём и выпадает и из страховки и запрашиваемого срока пребывания. Ну, надеюсь только на то, что и в консульстве попадутся немного забывчивые и снисходительные люди. &amp;nbsp;Посмотрим...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;PS&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3/10/2011&lt;br /&gt;Ура! Ура! Ура!&lt;br /&gt;Получили!&lt;br /&gt;И всё так оказывается легко и просто. Визу оформляли всёго  6 дней (включая выходные),  причём дали  на два месяца с возможностью пребывания в странах Шенгенского договора  в течение целых  30 дней (вместо запрашиваемых 11).&lt;br /&gt;Можно отследить свой паспорт &lt;a href="https://www.visaservices.firm.in/france-russiatrack/russian/trackRussian.aspx"&gt;по интернету&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;А можно позвонить по телефону (это  французский визовый центр в Москве): 7(495) 504 37 05 с 9:00 до 18:00 (понедельник – пятница)&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-458967421470420780?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/458967421470420780/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/09/blog-post_27.html#comment-form' title='Комментарии: 1'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/458967421470420780'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/458967421470420780'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/09/blog-post_27.html' title='Получение краткосрочной французской визы.'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-I3lskFXFDXw/ToIo6nwwcdI/AAAAAAAAAGA/VERkAfF10RM/s72-c/schengen.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-7926223048842120715</id><published>2011-09-20T10:34:00.001+03:00</published><updated>2011-09-24T13:30:14.637+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Транскрипции'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='A 1'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Подкаст на французском'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='transcription'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='podcast'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='audio-lingua.eu'/><title type='text'>Транскрипции к подкастам сайта audio-lingua.eu (Часть 3)</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-xZzFer7gc8o/TnhBnGRrZoI/AAAAAAAAAF8/YxAp33X_mq4/s1600/couleurs.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="252" rba="true" src="http://4.bp.blogspot.com/-xZzFer7gc8o/TnhBnGRrZoI/AAAAAAAAAF8/YxAp33X_mq4/s320/couleurs.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1/ Vanina: mon voyage à Londres&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article1519"&gt;http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article1519&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je suis partie à Londres pendant quinze jours avec ma professeure d'anglais.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J'ai vu London eyes*, Big Ben et Buckingham Palace.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J'ai mangé comme une anglaise. Le matin j'ai mangé du jelly** que j'ai pas du tout aimé. Ce que j'ai adoré c'était le 'fish and chips'.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et on a fait beaucoup de visites pendant ce voyagе.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;*London eyes: London Eye(« Лондонский глаз») – одно из крупнейших колёс обозрения в мире. &lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;** jelly – желе (англ.)&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;*** 'fish and chips' – рыбное филе с картошкой-фри (англ.)&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2/ Vanina: mes dernières vacances &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article1518"&gt;http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article1518&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J'ai passé mes dernières vacances à Montluçon dans une ferme où il y avait des vaches, des poules …avec mon oncle…. où j'ai donné à manger, nettoyé les vaches et conduit le tracteur... Et je me suis bien amusée.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3/ Vanina: mes matières préférées&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article1416"&gt;http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article1416&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mes deux matières préférées sont l'anglais et l'espagnol car je suis dans une classe bilangue j'aime bien l'espagnol parce que c'est une belle langue et c'est plutôt facile l'anglais j'aime bien parce que j'suis déjà partie à Londres pendant deux semaines et que j'adore cette matière parce que j'en fait depuis que je suis au CP et je trouve ça un peu facile mais un peu difficile aussi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4/ Vanina: Facebook http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article1414&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je vais souvent sur Facebook. Je parle avec mes amis, je joue à des jeux. Je joue le plus souvent à CityVille. C'est construire une ville où il y a beaucoup d'activités et j'y vais pas tous les jours mais j'y vais souvent&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5/ Thomas : J’aime le sport &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article1226"&gt;http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article1226&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alors, mes loisirs sont le basket où je joue en club. J'ai deux entraînenements par semaine qui dure une heure et demie et des matches le week-end. Sinon je fais du sport beaucoup... avec mes amis aussi... soit du football, du volley... parce qu'on a la plage pas loin… on fait du beach volley. Plein de choses ...quoi ... et des sorties…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/08/audio-linguaeu-1.html"&gt;Транскрипции к подкастам сайта audio-lingua.eu (Часть 1)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/09/audio-linguaeu-2.html"&gt;Транскрипции к подкастам сайта audio-lingua.eu (Часть 2)&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-7926223048842120715?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/7926223048842120715/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/09/audio-linguaeu-3.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/7926223048842120715'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/7926223048842120715'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/09/audio-linguaeu-3.html' title='Транскрипции к подкастам сайта audio-lingua.eu (Часть 3)'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-xZzFer7gc8o/TnhBnGRrZoI/AAAAAAAAAF8/YxAp33X_mq4/s72-c/couleurs.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-669891227961851357</id><published>2011-09-19T16:18:00.000+03:00</published><updated>2011-09-19T16:18:42.416+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='как найти носителя языка'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='echange linguistique'/><title type='text'>Друзья по переписке</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-F0vSm-dJQIY/TndAIo22wYI/AAAAAAAAAF4/9H_qLfIN-Ts/s1600/marie-laure.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" rba="true" src="http://1.bp.blogspot.com/-F0vSm-dJQIY/TndAIo22wYI/AAAAAAAAAF4/9H_qLfIN-Ts/s320/marie-laure.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Друзья, сегодня я получила интересное письмо от француженки по имени Мари-Лор &amp;nbsp;(Marie-Laure), она пишет, что согласна принять участие в наших подкастах - а это значит, что довольно скоро появятся новые подкасты с новыми темами и&amp;nbsp; новым голосом, а самое главное, она хочет &amp;nbsp;&lt;strong&gt;найти друзей по переписке и по Скайпу, с которыми можно было бы говорить по-русски и по-французски (она учит русский язык).&lt;/strong&gt; &amp;nbsp;Итак, кто там никак не может найти себе носителя языка?&lt;br /&gt;Пишите, пожалуйста на iralingvaproject@gmail.com, я перешлю ей все письма.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-669891227961851357?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/669891227961851357/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/09/blog-post_19.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/669891227961851357'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/669891227961851357'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/09/blog-post_19.html' title='Друзья по переписке'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-F0vSm-dJQIY/TndAIo22wYI/AAAAAAAAAF4/9H_qLfIN-Ts/s72-c/marie-laure.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-4325343119647889112</id><published>2011-09-16T11:20:00.002+03:00</published><updated>2011-09-20T10:38:05.932+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='A 1'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Подкаст на французском'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='transcription'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='podcast'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='audio-lingua.eu'/><title type='text'>Транскрипции к подкастам сайта audio-lingua.eu (Часть 2)</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-KhMyGq9Lpzo/TnMC8htEv9I/AAAAAAAAAF0/i-4U3VcQmL0/s1600/garcon1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="232" rba="true" src="http://3.bp.blogspot.com/-KhMyGq9Lpzo/TnMC8htEv9I/AAAAAAAAAF0/i-4U3VcQmL0/s320/garcon1.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Сегодня&amp;nbsp; крохотные несложные подкасты, озвученные детьми.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1 / Pierre se présente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article461"&gt;http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article461&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je m'appelle Pierre. J'habite en Bretagne à Saint-Malo. J'ai six ans. J'aime la peinture et j'aime jouer avec les copains. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2/ Pierre : mon petit-déjeuner &lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article465"&gt;http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article465&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Au petit-déjeuner je mange des céréales. Parfois je mange du pain grillé avec du beurre et je bois un jus d’orange.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3/ Pierre : mon école et ma classe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article464"&gt;http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article464&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je suis à l'école primaire. Dans mon école il y a trois classes. Moi je suis en CP*. Dans ma classe il y a aussi les CE1**. En CP on est 16 et en CE1 il y en a 4. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Во французской начальной школе:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*CP = cours préparatoire (подготовительный класс)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;**CE1 = cours élémentaire, niveau 1 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4/ Pierre : ma chatte Casse-croute &lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article462"&gt;http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article462&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A&amp;nbsp;la maison j'ai une chatte. Elle s'appelle Casse-croûte***. Elle a huit ans. J'aime ces petits poils gris et blanc. Elle est très gentille et elle rentre parfois me voir. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*** casse-croûte -&amp;nbsp;легкая закуска, перекус&amp;nbsp;&amp;nbsp;(m)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5/ Clara et Juliette : une devinette /загадка/&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article738"&gt;http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article738&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- J’ai quelque chose dans ma poche, mais ma poche est vide. Qu’est-ce que c’est ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- De l’air ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Non. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Ah, je sais. Un trou.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Oui, c’est ça. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/08/audio-linguaeu-1.html"&gt;Транскрипции к подкастам сайта audio-lingua.eu (Часть 1)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/09/audio-linguaeu-3.html"&gt;Транскрипции к подкастам сайта audio-lingua.eu (Часть 3)&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-4325343119647889112?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/4325343119647889112/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/09/audio-linguaeu-2.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/4325343119647889112'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/4325343119647889112'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/09/audio-linguaeu-2.html' title='Транскрипции к подкастам сайта audio-lingua.eu (Часть 2)'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-KhMyGq9Lpzo/TnMC8htEv9I/AAAAAAAAAF0/i-4U3VcQmL0/s72-c/garcon1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-4821836395771115356</id><published>2011-09-13T22:58:00.002+03:00</published><updated>2011-09-13T23:01:39.891+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Décalage horaire'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Разница во времени'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Подкаст на французском'/><title type='text'>Подкаст на французском. Разница во времени. Décalage horaire.</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-1B8eww_a3KA/Tm-zJccdUxI/AAAAAAAAAFw/t1x5w9OGmxE/s1600/martinique21.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="228" rba="true" src="http://1.bp.blogspot.com/-1B8eww_a3KA/Tm-zJccdUxI/AAAAAAAAAFw/t1x5w9OGmxE/s320/martinique21.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Annick L&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;Как Вы, наверное, помните, в&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/09/blog-post.html"&gt; прошлом подкасте&lt;/a&gt; Анник рассказывала, сложно ли ей &amp;nbsp;было вернуться&amp;nbsp; домой после&amp;nbsp; поездки на Мартинику. А сегодня мы послушаем, были ли у неё&amp;nbsp;&amp;nbsp;трудности с разницей во времени.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;-&amp;nbsp; Et&amp;nbsp;le décalage horaire? C'était dur pour toi?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="28" width="535"&gt;&lt;param value="http://www.divshare.com/flash/audio_embed?data=YTo2OntzOjU6ImFwaUlkIjtzOjE6IjQiO3M6NjoiZmlsZUlkIjtzOjg6IjE1NjgzNzM2IjtzOjQ6ImNvZGUiO3M6MTI6IjE1NjgzNzM2LTRmZiI7czo2OiJ1c2VySWQiO3M6NzoiMjMzNzc0NiI7czoxMjoiZXh0ZXJuYWxDYWxsIjtpOjE7czo0OiJ0aW1lIjtpOjEzMTU0Nzk2MDE7fQ==&amp;autoplay=default" name="movie"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed wmode="transparent" height="28" width="535" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" src="http://www.divshare.com/flash/audio_embed?data=YTo2OntzOjU6ImFwaUlkIjtzOjE6IjQiO3M6NjoiZmlsZUlkIjtzOjg6IjE1NjgzNzM2IjtzOjQ6ImNvZGUiO3M6MTI6IjE1NjgzNzM2LTRmZiI7czo2OiJ1c2VySWQiO3M6NzoiMjMzNzc0NiI7czoxMjoiZXh0ZXJuYWxDYWxsIjtpOjE7czo0OiJ0aW1lIjtpOjEzMTU0Nzk2MDE7fQ==&amp;autoplay=default"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;1/ Texte à trous.&amp;nbsp; (нужно заполнить пробелы)&lt;br /&gt;J'ai pas eu ____________problèmes &amp;nbsp;pour le décalage horaire j'ai eu __________dans l'autre sens. Je me suis révéillée la première nuit à quatre heures du matin. Et c'était la pleine nuit et je suis sortie sur la terrasse et il y avait toutes les grenouilles qui chantaient et les grillons ou les cigales, tous ces insectes nocturnes et toutes ces grenouilles-là. Ça faisait comme un concert et il y avait de très grosses étoiles parce qu'on a... on est__________... un peu... les étoiles c'est plus clair, je sais pas. Elles sont plus grosses. C'était très très beau mais il était quatre heures du matin et je savais plus quoi faire parce que personne n'était révéillé, donc je suis restée dehors un peu... j'ai faill... je pensais me baigner dans la piscine mais j'ai pas osé faire du bruit. J'avais envie de me baigner dans la piscine dans la nuit sur la terrasse, c'était ___________agréable, mais j'ai pas fait... Mais c'est un peu embêtant de se réveiller______ tous les matins pendant trois quatre jours... deux ou trois jours. Et après je me suis révéillée à sept heures, six heures, sept heures ça allait.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2/ Словарик&lt;br /&gt;le décalage horaire - разница во времени, синдром смены часового пояса&lt;br /&gt;dans l'autre sens – здесь: в другом направлении&lt;br /&gt;grillon – сверчок (m)&lt;br /&gt;insecte - насекомое (m)&lt;br /&gt;nocturne - ночной&lt;br /&gt;ces grenouilles-là – эти (самые) лягушки&lt;br /&gt;je savais plus – разговорный вариант от je ne savais plus – я уже и не знал(а)&lt;br /&gt;oser – осмеливаться&lt;br /&gt;dehors – снаружи, на улице&lt;br /&gt;c’est un peu embêtant - это немного неприятно, досадно&lt;br /&gt;avoir envie - хотеть, желать&lt;br /&gt;ça allait – было нормально&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3/ Transcription&lt;br /&gt;J'ai pas eu trop de problèmes pour le décollage horaire j'ai eu un peu dans l'autre sens. Je me suis révéillée la première nuit à quatre heures du matin. Et c'était la pleine nuit et je suis sortie sur la terrasse et il y avait toutes les grenouilles qui chantaient et les grillons ou les cigales, tous ces insectes nocturnes et toutes ces grenouilles-là. Ça faisait comme un concert et il y avait de très grosses étoiles parce qu'on a... on est plus près... un peu... les étoiles c'est plus clair, je sais pas. Elles sont plus grosses. C'était très très beau. Mais il était quatre heures du matin et je savais plus quoi faire parce que personne n'était révéillé, donc je suis restée dehors un peu... j'ai faill... je pensais me baigner dans la piscine mais j'ai pas osé faire du bruit. J'avais envie de me baigner dans la piscine dans la nuit.... sur la terrasse c'était tellement agréable, mais j'ai pas fait... Mais c'est un peu embêtant de se réveiller si tôt tous les matins pendant trois quatre jours... deux ou trois jours. Et après je me suis révéillée à sept heures . Six heures, sept heures ça allait.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;Другие подкасты &lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/09/blog-post.html"&gt;ПОДКАСТ на французском. Сложно ли вернуться домой после путешествия на другой край света?&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/06/une-histoire-dauto-stop.html"&gt;ПОДКАСТ на французском. История про автостоп. Une histoire d’auto-stop&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/06/croque-monsieur.html"&gt;ПОДКАСТ на французском. Croque-monsieur. Крок-месье.&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-4821836395771115356?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/4821836395771115356/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/09/decalage-horaire.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/4821836395771115356'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/4821836395771115356'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/09/decalage-horaire.html' title='Подкаст на французском. Разница во времени. Décalage horaire.'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-1B8eww_a3KA/Tm-zJccdUxI/AAAAAAAAAFw/t1x5w9OGmxE/s72-c/martinique21.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-8320899851953807081</id><published>2011-09-08T20:45:00.002+03:00</published><updated>2011-09-08T20:51:34.874+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='institut français'/><title type='text'>День «открытых дверей» во Французском институте</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-_JQ9V1iFbhA/Tmj_gpyqkQI/AAAAAAAAAFk/1mzE4APvS7M/s1600/institut+francais+copy.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="133" nba="true" src="http://4.bp.blogspot.com/-_JQ9V1iFbhA/Tmj_gpyqkQI/AAAAAAAAAFk/1mzE4APvS7M/s200/institut+francais+copy.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;Вы живёте/часто бываете в Москве и&amp;nbsp;пока ещё&amp;nbsp;не были во французском культурном центре, или, как он теперь называется институте? &amp;nbsp;Вот прекрасный повод, чтобы это сделать:&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;10 сентября 14:00-22:00 &amp;nbsp;будет проходить "день открытых дверей",&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &lt;br /&gt;на котором&amp;nbsp; "можно будет заняться множеством полезных и приятных вещей. Познакомиться с новыми методиками преподавания французского и с возможностями учебы во Франции... Встретиться с французскими писателями, приглашенными в Москву, и посмотреть на большом экране кинокомедию... Попробовать себя в искусстве комикса в мастерской художника и послушать концерт французской песни. Продегустировать французское вино и выпечку... ну, а под конец, разумеется, потанцевать..."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Вы заинтересовались?&lt;br /&gt;Тогда пишите координаты этого замечательного места:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Французский институт/Французский культурный центр в Москве&lt;br /&gt;ул. Николоямская, 1 / Библиотека иностранной литературы&lt;br /&gt;Тел.: 915 70 33; 915 71 68 &lt;a href="http://www.ccf-moscou.ru/"&gt;http://www.ccf-moscou.ru/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-8320899851953807081?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/8320899851953807081/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/09/blog-post_08.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/8320899851953807081'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/8320899851953807081'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/09/blog-post_08.html' title='День «открытых дверей» во Французском институте'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-_JQ9V1iFbhA/Tmj_gpyqkQI/AAAAAAAAAFk/1mzE4APvS7M/s72-c/institut+francais+copy.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-7176352090889249362</id><published>2011-09-07T19:29:00.003+03:00</published><updated>2011-10-06T20:11:00.281+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='savoir'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='répondre'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='prendre'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='connaître'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='comprendre'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='mettre'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='devenir'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='apprendre'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tenir'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='croire'/><title type='text'>Самые используемые французские неправильные глаголы (глаголы III группы) в настоящем времени (+ ПОДКАСТ). Часть 2.</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;object height="28" width="535"&gt;&lt;param value="http://www.divshare.com/flash/audio_embed?data=YTo2OntzOjU6ImFwaUlkIjtzOjE6IjQiO3M6NjoiZmlsZUlkIjtzOjg6IjE1Njc2OTE2IjtzOjQ6ImNvZGUiO3M6MTI6IjE1Njc2OTE2LWFlMSI7czo2OiJ1c2VySWQiO3M6NzoiMjMzNzc0NiI7czoxMjoiZXh0ZXJuYWxDYWxsIjtpOjE7czo0OiJ0aW1lIjtpOjEzMTUzODEyNzQ7fQ==&amp;autoplay=default" name="movie"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed wmode="transparent" height="28" width="535" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" src="http://www.divshare.com/flash/audio_embed?data=YTo2OntzOjU6ImFwaUlkIjtzOjE6IjQiO3M6NjoiZmlsZUlkIjtzOjg6IjE1Njc2OTE2IjtzOjQ6ImNvZGUiO3M6MTI6IjE1Njc2OTE2LWFlMSI7czo2OiJ1c2VySWQiO3M6NzoiMjMzNzc0NiI7czoxMjoiZXh0ZXJuYWxDYWxsIjtpOjE7czo0OiJ0aW1lIjtpOjEzMTUzODEyNzQ7fQ==&amp;autoplay=default"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;11. prendre – брать&lt;/b&gt; &lt;br /&gt;&lt;div closure_uid_6qvyqa="198"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Je prends; tu prends; il prend;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div closure_uid_6qvyqa="185"&gt;nous prenons; vous prenez; ils prennent&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b closure_uid_1u4uts="214"&gt;12. comprendre – понимать&lt;/b&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je comprends; tu comprends, il comprend;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nous comprenons; vous comprenez; ils comprennent&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div closure_uid_1u4uts="216"&gt;&lt;br /&gt;&lt;b closure_uid_1u4uts="215"&gt;13. apprendre - изучать&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;J’apprends; tu apprends; il apprend;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nous apprenons; vous apprenez;&amp;nbsp; ils apprennent&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b closure_uid_6qvyqa="195"&gt;14. mettre – ставить, класть&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je mets; tu mets, il met;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nous mettons; vous mettez; ils mettent&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div closure_uid_1u4uts="218"&gt;&lt;b&gt;15. savoir - знать&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Je sais; tu sais; il sait;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nous savons; vous savez; ils savent&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div closure_uid_1u4uts="219"&gt;&lt;b&gt;16. croire – полагать, считать&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Je crois; tu crois; il croit;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nous croyons; vous croyez; ils croient&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;17. répondre – отвечать&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;div closure_uid_1u4uts="220"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Je réponds; tu réponds; il répond;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nous répondons; vous répondez; ils répondent&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b closure_uid_1u4uts="221"&gt;18. connaître – знать (быть знакомым)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je connais; tu connais; il connaît;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nous connaissons; vous connaissez; ils connaissent&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div closure_uid_1u4uts="222"&gt;&lt;b&gt;19. devenir – становиться&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Je deviens; tu deviens; il devient;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nous devenons; vous devenez; ils deviennent&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b closure_uid_1u4uts="223"&gt;20. tenir - держать&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je tiens; tu tiens; il tient;&lt;br /&gt;&lt;div closure_uid_1u4uts="213"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;nous tenons; vous tenez; ils tiennent&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/search/label/pouvoir"&gt;Самые используемые французские неправильные глаголы (глаголы III группы) в настоящем времени (+ ПОДКАСТ). Часть 1. &amp;nbsp;(être, aller, avoir (иметь), devoir, dire, faire, pouvoir, venir, voir, vouloir)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/10/iii-3.html"&gt;&amp;nbsp;Самые используемые французские неправильные глаголы (глаголы III группы) в настоящем времени (+ ПОДКАСТ). Часть 3. (attendre, sortir, partir,&amp;nbsp;écrire, lire, ouvrir, perdre, permettre; recevoir,&amp;nbsp;&amp;nbsp;dormir)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Если Вы не знаете как проспрягать какой-ниубдь французский глагол, можно всегда посмотреть здесь: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.leconjugueur.com/"&gt;http://www.leconjugueur.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-7176352090889249362?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/7176352090889249362/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/09/iii-2.html#comment-form' title='Комментарии: 2'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/7176352090889249362'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/7176352090889249362'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/09/iii-2.html' title='Самые используемые французские неправильные глаголы (глаголы III группы) в настоящем времени (+ ПОДКАСТ). Часть 2.'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-2631822314814953521</id><published>2011-09-06T09:40:00.001+03:00</published><updated>2011-09-07T19:50:45.457+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Транскрипции'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Мартиника'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Подкаст на французском'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='transcription'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='podcast'/><title type='text'>ПОДКАСТ на французском. Сложно ли вернуться домой после путешествия на другой край света?</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-fM4w9iAJeUk/TmW7sjXD4PI/AAAAAAAAAFc/KMkgHxpd0V4/s1600/martinique1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="240" nba="true" src="http://2.bp.blogspot.com/-fM4w9iAJeUk/TmW7sjXD4PI/AAAAAAAAAFc/KMkgHxpd0V4/s320/martinique1.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Annick L&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;Когда мы представляем себе Францию на карте мира, нам видится не такой уж большой и почти правильный шестиугольничек, и мы совершенно забываем про её заморские территории. А они есть! И такие разные, такие далёкие… Как-то зимой моя французская подруга ездили в гости на Мартинику и я её спросила потом (у нас тогда было почти минус тридцать, во Франции около нуля, а там плюс тридцать): &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Est-ce que c'était difficile pour toi de revenir en France après ton séjour en Martinique? (Легко ли было вернуться во Францию после твоей поездки на Мартинику). Вот, что она мне ответила:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="28" width="535"&gt;&lt;param value="http://www.divshare.com/flash/audio_embed?data=YTo2OntzOjU6ImFwaUlkIjtzOjE6IjQiO3M6NjoiZmlsZUlkIjtzOjg6IjE1NjM0NTU4IjtzOjQ6ImNvZGUiO3M6MTI6IjE1NjM0NTU4LWE2MCI7czo2OiJ1c2VySWQiO3M6NzoiMjMzNzc0NiI7czoxMjoiZXh0ZXJuYWxDYWxsIjtpOjE7czo0OiJ0aW1lIjtpOjEzMTQ3MjY2MzY7fQ==&amp;autoplay=default" name="movie"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed wmode="transparent" height="28" width="535" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" src="http://www.divshare.com/flash/audio_embed?data=YTo2OntzOjU6ImFwaUlkIjtzOjE6IjQiO3M6NjoiZmlsZUlkIjtzOjg6IjE1NjM0NTU4IjtzOjQ6ImNvZGUiO3M6MTI6IjE1NjM0NTU4LWE2MCI7czo2OiJ1c2VySWQiO3M6NzoiMjMzNzc0NiI7czoxMjoiZXh0ZXJuYWxDYWxsIjtpOjE7czo0OiJ0aW1lIjtpOjEzMTQ3MjY2MzY7fQ==&amp;autoplay=default"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Très, très difficile oui. Surtout à cause du... du temps, du climat parce que pff c'était tellement chaud, c'était beau, c'était vraiment beaucoup de soleil, il y a beaucoup de chaleur et.... quand je suis rentrée j'ai perdu trente degrés d'un coup donc c'était un peu... un peu difficile et... j'avais tous le temps froid dans la maison. Pendant trois jours j'avais froid dans la maison ici à Groix et malgré le chauffage j'arrivais pas à me rechauffer. Maintenant ça va, je me suis habituée mais j'ai eu... j'ai eu des problèmes pour revenir et en plus la mer me manquait. Je me suis baignée tous les jours et... ça me faisait vraiment du bien. Et là je peux pas me baigner. Il fait trop froid quand même. Il faut attendre un peu mais bon il faut bien s'habituer aussi à revenir dans son pays eh. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;surtout - особенно&lt;br /&gt;d'un coup- здесь: сразу&lt;br /&gt;malgré –несмотря на &lt;br /&gt;là- здесь&lt;br /&gt;quand même – всё-таки&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/goog_219067932"&gt;ПОДКАСТ на французском. Croque-monsieur. Крок-месье.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/06/une-histoire-dauto-stop.html"&gt;ПОДКАСТ на французском. История про автостоп. Une histoire d’auto-stop&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-2631822314814953521?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/2631822314814953521/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/09/blog-post.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/2631822314814953521'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/2631822314814953521'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/09/blog-post.html' title='ПОДКАСТ на французском. Сложно ли вернуться домой после путешествия на другой край света?'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-fM4w9iAJeUk/TmW7sjXD4PI/AAAAAAAAAFc/KMkgHxpd0V4/s72-c/martinique1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-1339435817196859272</id><published>2011-08-30T22:14:00.004+03:00</published><updated>2011-10-06T20:12:31.570+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='dire'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='aller'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='voir'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='vouloir'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='avoir (иметь)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='devoir'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='faire'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='.être (быть)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='французские неправильные глаголы'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='venir'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pouvoir'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='настоящее время'/><title type='text'>Самые используемые французские неправильные глаголы (глаголы III группы) в настоящем времени (+аудио/ПОДКАСТ) Часть 1.</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div class="separator" closure_uid_3falgi="212" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="28" width="535"&gt;&lt;param value="http://www.divshare.com/flash/audio_embed?data=YTo2OntzOjU6ImFwaUlkIjtzOjE6IjQiO3M6NjoiZmlsZUlkIjtzOjg6IjE1NjM0NTU1IjtzOjQ6ImNvZGUiO3M6MTI6IjE1NjM0NTU1LTc5MCI7czo2OiJ1c2VySWQiO3M6NzoiMjMzNzc0NiI7czoxMjoiZXh0ZXJuYWxDYWxsIjtpOjE7czo0OiJ0aW1lIjtpOjEzMTQ3MjYwMzY7fQ==&amp;autoplay=default" name="movie"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed wmode="transparent" height="28" width="535" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" src="http://www.divshare.com/flash/audio_embed?data=YTo2OntzOjU6ImFwaUlkIjtzOjE6IjQiO3M6NjoiZmlsZUlkIjtzOjg6IjE1NjM0NTU1IjtzOjQ6ImNvZGUiO3M6MTI6IjE1NjM0NTU1LTc5MCI7czo2OiJ1c2VySWQiO3M6NzoiMjMzNzc0NiI7czoxMjoiZXh0ZXJuYWxDYWxsIjtpOjE7czo0OiJ0aW1lIjtpOjEzMTQ3MjYwMzY7fQ==&amp;autoplay=default"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;div closure_uid_n42x3s="224" dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong closure_uid_3falgi="199" closure_uid_q1q98l="217"&gt;1.être – быть&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div closure_uid_q1q98l="199"&gt;Je suis; tu es; il est&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;nous sommes; vous êtes; ils sont&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div closure_uid_n42x3s="268"&gt;&lt;strong closure_uid_q1q98l="218"&gt;2. avoir – иметь&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div closure_uid_4yr808="176"&gt;J’ai; tu as; il a&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;nous avons; vous avez; ils ont&lt;br /&gt;&lt;div closure_uid_n42x3s="254" closure_uid_q1q98l="226"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;3. faire – делать&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;div closure_uid_q1q98l="220"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div closure_uid_q1q98l="231"&gt;Je fais; tu fais; il fait&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div closure_uid_q1q98l="202"&gt;nous faisons; vous faites; ils font&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div closure_uid_q1q98l="221"&gt;&lt;strong&gt;4. dire – говорить, сказать&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Je dis; tu dis; il dit&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nous disons ; vous dites; ils disent&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;5. pouvoir - мочь&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div closure_uid_q1q98l="222"&gt;Je peux; tu peux; il peut&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;nous pouvons; vous pouvez; ils peuvent&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div closure_uid_q1q98l="225"&gt;&lt;strong&gt;6. vouloir - хотеть &lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div closure_uid_q1q98l="223"&gt;Je veux; tu veux; il veut&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;nous voulons; vous voulez; ils veulent&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;7. aller – идти, ехать, ходить, ездить&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Je vais; tu vas; il va&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nous allons; vous allez; ils vont&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;8. venir – приходить, приезжать&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je viens; tu viens; il vient&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nous venons; vous venez; ils viennent&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;9. voir - видеть &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je vois; tu vois; il voit&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nous voyons; vous voyez; ils voient&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;10. devoir – быть должным&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je dois; tu dois; il doit&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nous devons; vous devez; ils doivent&lt;br /&gt;&lt;div closure_uid_n42x3s="259"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/09/iii-2.html"&gt;Самые используемые французские неправильные глаголы (глаголы III группы) в настоящем времени (+ ПОДКАСТ). Часть 2. (apprendre, comprendre, connaître, croire, devenir, mettre, prendre, répondre, savoir, tenir)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/10/iii-3.html"&gt;Самые используемые французские неправильные глаголы (глаголы III группы) в настоящем времени (+ ПОДКАСТ). Часть 3. (attendre, sortir, partir, écrire, lire, ouvrir, perdre, permettre; recevoir, dormir)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Если Вы не знаете как проспрягать какой-ниубдь французский глагол, можно всегда посмотреть здесь: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&lt;span lang="FR" style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: 14pt; line-height: 115%;"&gt;&lt;a href="http://www.leconjugueur.com/"&gt;http://www.leconjugueur.com/&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-1339435817196859272?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/1339435817196859272/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/08/iii-1.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/1339435817196859272'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/1339435817196859272'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/08/iii-1.html' title='Самые используемые французские неправильные глаголы (глаголы III группы) в настоящем времени (+аудио/ПОДКАСТ) Часть 1.'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-6075967695298170552</id><published>2011-08-14T12:17:00.003+03:00</published><updated>2011-12-23T22:43:21.017+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Транскрипции'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='A 1'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Подкаст на французском'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='audio-lingua.eu'/><title type='text'>Транскрипции к подкастам сайта audio-lingua.eu (Часть 1)</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-kejImZQtP0k/TkeEn9IqtZI/AAAAAAAAAFU/yVSEoC86NGA/s1600/audiocafe.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="203" naa="true" src="http://4.bp.blogspot.com/-kejImZQtP0k/TkeEn9IqtZI/AAAAAAAAAFU/yVSEoC86NGA/s400/audiocafe.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div closure_uid_21hw02="317"&gt;Прошло уже четыре &lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/06/blog-post_27.html"&gt;мини-урока&lt;/a&gt;, остался последний в этом «сезоне». А поэтому время подвести небольшие итоги, а точнее поделиться некоторыми материалами, с которыми мы работали – транскрипциями к подкастам с сайта &lt;a href="http://audio-lingua.eu/"&gt;audio-lingua.eu&lt;/a&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div closure_uid_21hw02="340"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div closure_uid_21hw02="370"&gt;Чем хорош именно этот сайт – во-первых, там можно найти подкасты по ключевым словам, по уровням (правда, не удивляйтесь, если некоторые совсем легкие аудио Вы встретите среди более продвинутых), по голосам, по возрасту. Но это не все. &amp;nbsp;Главное то, что люди говорят, может быть, немного и подготовившись, но довольно спонтанно, свободно, используя разговорные обороты, подчас пренебрегая какими-то грамматическим правилами - в общем, так, как они говорят в обычной жизни. Они шутят, подыскивают нужные слова и &amp;nbsp;допускают ошибки, то есть делают все то, что каждый делает со своим родным языком и чего Вы никогда не увидите в учебнике. Конечно, необходимо, знать и правила, и отклонения от них, поэтому там, где это необходимо, будут даны комментарии.&lt;/div&gt;&lt;div closure_uid_21hw02="370"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Конечно, можно использовать эти аудиоматериалы, чтобы улучшить свое произношение, но лучше всего они подходят для того, чтобы&amp;nbsp;учиться понимать живую речь. Поэтому лучше всего сначала &lt;b&gt;самому попытаться записать рассказ, а потом проверить себя по транскрипции.&lt;/b&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;1. &amp;nbsp;Guy se présente&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article735"&gt;http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article735&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bonjour Je m'appelle Guy Vandenbroucke et je présente ma famille. Dans ma famille je suis le père. Ma femme s'appelle Isabelle. Nous avons trois enfants. L'aîné des garçons s'appelle David, il a vingt-deux ans. Son frère Guillaume a vingt et un ans. Et nous avons aussi une fille Juliette qui a onze ans.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div closure_uid_21hw02="344"&gt;&lt;b&gt;2. Nolwenn se présente&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div closure_uid_21hw02="344"&gt;&lt;a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article476"&gt;http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article476&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bonjour je m'appelle Nolwenn, j'ai trente et un ans. Je suis professeur d'allemand à côté de Versailles. J'habite à Versailles et à Paris puisque mon ami habite à Paris. Dans mes loisirs je joue au badminton avec mon ami, je vais beaucoup au théâtre. à Paris il y a beaucoup de spectacles.&lt;br /&gt;&lt;div closure_uid_21hw02="545"&gt;J'aime beaucoup apprendre les langues étrangères et voyager.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;3. Roseline parle de son studio&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article371"&gt;http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article371&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bonjour, je m'appelle Roseline. J'ai vingt-cinq ans. J'habite à Paris, vers Montparnasse, dans un petit studio. C'est au siхième étage, avec un ascenseur. Ce petit studio mesure quinze mètres carrés. J'ai un petit coin cuisine avec un four, un frigo, des placards pour pouvoir ranger tous les objets. Il y a aussi une petite salle de bains avec une douche, les toilettes et un lavabo… Dans la pièce centrale j'ai mon lit, mon armoire, mon bureau pour travailler. …et tout est bien aménagé même si c'est pas très grand et que ça coûte cher parce que je paye quatre cent cinquante euros par mois. Mais c'est très agréable d'habiter à Paris.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;4.&lt;/b&gt; &lt;b&gt;Vanina parle de sa meilleure amie&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article1520"&gt;http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article1520&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div closure_uid_21hw02="540"&gt;Ma meilleure amie s'appelle Juliette elle a onze ans. elle est blonde, petite avec des lunettes noires, elle a de grosses baskets, &lt;u&gt;elle s'habillle qu'en jeans*&lt;/u&gt; parce qu'elle n'aime pas les jupes. Et je suis tout le temps avec elle, le week-end on vient chez moi, je viens chez elle et on s'amuse bien.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div closure_uid_21hw02="541"&gt;* &lt;u&gt;elle s'habillle qu'en jeans - &lt;/u&gt;она носит только джинсы&amp;nbsp;(разговорный вариант)&lt;/div&gt;&lt;div closure_uid_21hw02="541"&gt;elle NE s'habille qu'en jeans -&amp;nbsp;литературный&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;5. Julie se présente&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article849"&gt;http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article849&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div closure_uid_21hw02="398"&gt;Bonjour je m'appelle Julie, j'ai trente ans je suis professeur d'allemand dans un collège j'habite à Versailles dans un deux-pièces près du château et je suis française.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div closure_uid_21hw02="517"&gt;&lt;br /&gt;Удачи и успехов! Возникнут какие-то вопросы -&amp;nbsp; пишите, пожалуйста, в комментариях. &lt;/div&gt;Постепенно&amp;nbsp;я буду выкладывать и другие транскрипции. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/09/audio-linguaeu-2.html"&gt;Транскрипции к подкастам сайта audio-lingua.eu (Часть 2)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/09/audio-linguaeu-3.html"&gt;Транскрипции к подкастам сайта audio-lingua.eu (Часть 3)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/11/audio-linguaeu-4-repas.html"&gt;Транскрипции к подкастам сайта audio-lingua.eu (Часть 4)&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-6075967695298170552?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/6075967695298170552/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/08/audio-linguaeu-1.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/6075967695298170552'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/6075967695298170552'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/08/audio-linguaeu-1.html' title='Транскрипции к подкастам сайта audio-lingua.eu (Часть 1)'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-kejImZQtP0k/TkeEn9IqtZI/AAAAAAAAAFU/yVSEoC86NGA/s72-c/audiocafe.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-936984077056511817</id><published>2011-08-05T22:37:00.006+03:00</published><updated>2011-12-17T16:06:51.140+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ближайшее будущее время'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ближайшее прошедшее время'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Leçon 7'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Futur proche'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Passé récent'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='урок 7'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Passé immédiat'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Futur immédiat'/><title type='text'>Урок 7с. Leçon 7c. Ближайшее прошедшее время (Passé immédiat / Passé récent). Ближайшее будущее время (Futur immédiat / Futur proche). (+аудио/ПОДКАСТ)</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div closure_uid_5er2qu="244"&gt;&lt;object height="94" width="422"&gt;&lt;param value="http://www.divshare.com/flash/audio_embed?data=YTo2OntzOjU6ImFwaUlkIjtzOjE6IjQiO3M6NjoiZmlsZUlkIjtzOjg6IjE2MzkzODAyIjtzOjQ6ImNvZGUiO3M6MTI6IjE2MzkzODAyLTcxNCI7czo2OiJ1c2VySWQiO3M6NzoiMjMzNzc0NiI7czoxMjoiZXh0ZXJuYWxDYWxsIjtpOjE7czo0OiJ0aW1lIjtpOjEzMjQwMjU5Mjk7fQ==&amp;amp;autoplay=default" name="movie"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed wmode="transparent" height="94" width="422" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" src="http://www.divshare.com/flash/audio_embed?data=YTo2OntzOjU6ImFwaUlkIjtzOjE6IjQiO3M6NjoiZmlsZUlkIjtzOjg6IjE2MzkzODAyIjtzOjQ6ImNvZGUiO3M6MTI6IjE2MzkzODAyLTcxNCI7czo2OiJ1c2VySWQiO3M6NzoiMjMzNzc0NiI7czoxMjoiZXh0ZXJuYWxDYWxsIjtpOjE7czo0OiJ0aW1lIjtpOjEzMjQwMjU5Mjk7fQ==&amp;amp;autoplay=default"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/07/7-lecon-7a-michael-miro-lhorloge-tourne.html"&gt;Урок 7а&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div closure_uid_5er2qu="200"&gt;&lt;a closure_uid_5er2qu="240" href="http://francoman.blogspot.com/2011/07/7-lecon-7bmichael-miro-lhorloge-tourne.html"&gt;Урок 7 б&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;1/ Ближайшее прошедшее время (Passé immédiat / Passé proche)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;В песне Микаэля Миро, которую мы слушали в этом уроке, как Вы помните, что-то пелось про смс». Давайте разберёмся, о чём же шла речь. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un SMS vient d’arriver j’ai 18 ans…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Только что) пришла эсэмеска, мне 18. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Если по-русски мы должны уточнять (только что, секунду назад, буквально сейчас, недавно), во французском языке для этого используется особое время - &lt;b&gt;Ближайшее прошедшее время (Passé immédiat / Passé récent). &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Образуется оно очень просто: мы спрягаем &lt;b&gt;глагол venir&lt;/b&gt; (приходить, приезжать) &lt;b&gt;в настоящем времени, &lt;/b&gt;а затем добавляем&lt;b&gt; DE &lt;/b&gt;и &lt;b&gt;неопределённую форму смыслового глагола.&lt;/b&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je viens de manger un sandwich. Я только что съел сэндвич. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tu viens de prendre une douche. Ты только что принял душ. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il vient de téléphoner à la police. Он позвонил в полицию. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nous venons d’acheter un appartement. Мы недавно купили квартиру. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vous venez de vous inscrire, bienvenue sur le forum ! Вы успешно прошли регистрацию, добро пожаловать на форум. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ils viennent de faire la vaisselle. Они только что помыли посуду. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;2. Ближайшее будущее время (Futur immédiat / Futur proche) &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Так же легко можно поставить глагол в ближайшее будущее время. Для этого надо вспомнить спряжение глагола &lt;b&gt;aller&lt;/b&gt; ( ходить, ездить, идти, ехать) и добавить &lt;b&gt;инфинитив смыслового глагола. &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;В песне можно найти пример употребления этого времени: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un SMS va arriver…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Эсэмеска придёт…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Другие примеры:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Je ne vais pas acheter une voiture d’occasion. Я не буду покупать подержанную машину.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tu vas regarder le JT ? Ты будешь смотреть новости?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il va se brosser les dents. Он собирается чистить зубы.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nous allons nous baigner chaque jours. Мы будем купаться каждый день. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vous allez louer un studio? Вы собираетесь снять студию (маленькую однокомнатную квартирку)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ils vont aller au restaurant. Они пойдут в ресторан. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;3 . Упражнение. Futur proche или Passé récent? &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Вы можете перевести с русского на французский все фразы целиком или пролистать вниз и вставить только подходящее по смыслу время.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1/ Моя дочь скоро выходит замуж. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2 /Мы только что приготовили вкусный пирог. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3/ Ты совершишь большую ошибку. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4/ Она поздно вернется сегодня вечером. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5/ Он только что отправил сообщение своей девушке. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6/ Вы будете делать уроки? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7/ Они собираются устроить пикник. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8/ Фильм только что начался. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9/ Мой брат только что получил письмо. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1/ Моя дочь скоро выходит замуж. Ma fille ____________ se marier.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2 /Мы только что приготовили вкусный пирог. Nous __________préparer un délicieux gâteau.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3/ Ты совершишь большую ошибку. Tu _________commettre une grave erreur.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4/ Она поздно вернется сегодня вечером. Elle _____rentrer tard ce soir.&lt;br /&gt;&lt;div closure_uid_5er2qu="283"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;5/ Он только что отправил сообщение своей девушке. Il ___________envoyer un message à sa petite amie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6/ Вы будете делать уроки? Vous __________faire vos devoirs?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7/ Они собираются устроить пикник. Ils __________ faire un pique-nique.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8/ Фильм только что начался. Le film ______ commencer).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9/ Мой брат только что получил письмо. Mon frère _______ recevoir une lettre. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Ответы:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Ma fille va se marier &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. nous venons de préparer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. tu vas commetre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4. elle va rentrer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5. il vient d’envoyer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6. vous allez faire&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7. ils vont faire&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8. le film vient de commencer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9. mon frère vient de reсevoir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-936984077056511817?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/936984077056511817/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/08/7-lecon-7c-passe-immediat-passe-recent.html#comment-form' title='Комментарии: 1'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/936984077056511817'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/936984077056511817'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/08/7-lecon-7c-passe-immediat-passe-recent.html' title='Урок 7с. Leçon 7c. Ближайшее прошедшее время (Passé immédiat / Passé récent). Ближайшее будущее время (Futur immédiat / Futur proche). (+аудио/ПОДКАСТ)'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-1495178741618295806</id><published>2011-08-04T22:29:00.000+03:00</published><updated>2011-08-04T22:29:38.103+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='prénom'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='транслитерация имён и фамилий'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='nom'/><title type='text'>Как написать свою фамилию по-французски?</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;Как написать свою фамилию или своё имя  по-французски?  Можно, конечно, вспомнить правила чтения, а можно просто воспользоваться этими буквенными соответствиями:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;А – a&lt;/strong&gt;  Anna Akhmatova Анна Ахматова&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;Б  - b&lt;/strong&gt;  Alexandre Blok Александр Блок&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;В  - v&lt;/strong&gt;  Vladimir Vyssotski Владимир Высотский&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;Г – g&lt;/strong&gt; – Nikolaï  Gogol –Николай Гоголь&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Перед e, i, y  -  gu&lt;/strong&gt;  Ivan Tourgueniev – Иван Тургенев&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Д – d&lt;/strong&gt;, Sergueï Dovlatov  Сергей Довлатов&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;E – e,é&lt;/strong&gt; Sergueï Essénine Сергей Есенин&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;После гласной  - ïe&lt;/strong&gt;   Dostoïevski  Достоевский&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Ё -  io&lt;/strong&gt;   Piotr Boborykine Пётр Боборыкин&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Ж  – j&lt;/strong&gt; Vassili Joukovski Василий Жуковский, Gavrilа Derjavine Гаврила Державин&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;З – z&lt;/strong&gt;, Denis Fonvizine Денис Фонвизин&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;И  – i, ï&lt;/strong&gt; -  Boris Akounine Борис Акунин; Mikhaïl Boulgakov Михаил Булгаков&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Ий  (окончание) -  i&lt;/strong&gt; Maxime Gorki Максим Горький&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Й&lt;/strong&gt; - Apollon Maïkov Аполлон Майков&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;K – k&lt;/strong&gt; Alexandre Kouprine Александр Куприн&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Kс – x&lt;/strong&gt; Vassili Axionov Василий Аксёнов&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Л – l&lt;/strong&gt;  Mikhaïl Lermontov Михаил Лермонтов&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;М – m&lt;/strong&gt;  Ossip Mandelstam Осип Мандельштам&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Н – n&lt;/strong&gt; Innokenti Annenski Иннокентий Анненский&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«ин» на конце слова  - inе&lt;/strong&gt;  Alexandre Pouchkine,  Александр Пушкин&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;O – o&lt;/strong&gt; – Léon  Tolstoï  Лев Толстой&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;П – p&lt;/strong&gt;  Viktor Pélévine Виктор Пелевин&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Р – r&lt;/strong&gt;  Alexandre Radichtchev Александр Радищев&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;С – s&lt;/strong&gt; -   Boris Pasternak  Борис Пастернак&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;между двумя гласными -   ss&lt;/strong&gt; : Alexandre Nekrassov Александр Некрасов&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Т – t&lt;/strong&gt; Tatiana Tolstaïa Татьяна Толстая&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;У – ou&lt;/strong&gt; Nikolaï Goumilev  Николай Гумилёв&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Ф – f&lt;/strong&gt; Afanassi Fet Афанасий Фет&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Х – kh&lt;/strong&gt; Mikhaïl Kheraskov   Михаил Херасков&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Ц – ts&lt;/strong&gt; Alexandre Soljenitsyne Александр Солженицын; Marina Tsvetaïeva Марина Цветаева , Evguéni Grichkovets Евгений Гришковец&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Ч – tch&lt;/strong&gt; Anton Tchekhov  Антон Чехов, Piotr Iakovlevitch Tchaadaïev&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Ш–  ch&lt;/strong&gt; Mikhaïl Cholokhov  Михаил Шолохов&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Щ – chtch&lt;/strong&gt;  Mikhaïl Saltykov-Chtchédrine Михаил Салтыков-Щедрин&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Ы – y&lt;/strong&gt; Evguéni Baratynski Евгений Баратынский&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Ый – у&lt;/strong&gt; Sacha Tcherny Саша Чёрный&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Ь –  i+ гласная &lt;/strong&gt;(не всегда) Sergueï Loukianenko Сергей Лукьяненко, Valeri Afanassiev Валерий Афанасьев&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Ь на конце слова, в середине слова между согласных  -  никак не обозначается:&lt;/strong&gt;  Nikolaï Gogol Николай Гоголь, Kouzma Petrov-Vodkine Кузьма Петров-Водкин&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Э – e&lt;/strong&gt;  Efim Etkind  Ефим Эткинд&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Ю – iou&lt;/strong&gt;  Fiodor Tiouttchev Фёдор Тютчев, Valéry Brioussov  Валерий Брюсов&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Я – ia&lt;/strong&gt;  Alexandre Iachine  Александр Яшин (как вариант Yachine)&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Ïa – после гласной&lt;/strong&gt;  Lioudmila Oulitskaïa Людмила Улицкая&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Конечно, существуют варианты написания &amp;nbsp;некоторых фамилий, конечно, есть исключения (Daniil Harms Даниил Хармс, Nadejda Mandelstam), конечно, не все фамилии вообще можно достойно передать (например, Ivan Iline  - Иван Ильин), но все-таки стоит попробовать.&lt;br /&gt;Например, как бы Вы транслитерировали имена и фамилии этих художников (ответы в комментариях):&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Давид Бурлюк, Пётр Кончаловский, Василий Верещагин,  Виктор Васнецов,  Иван Айвазовский,  Карл Брюллов,  Иван Шишкин, Архип Куинджи, Аристарх Лентулов, Казимир Малевич, Михаил Врубель, Зинаида Серебрякова, Алексей Саврасов&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-1495178741618295806?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/1495178741618295806/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/08/blog-post.html#comment-form' title='Комментарии: 1'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/1495178741618295806'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/1495178741618295806'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/08/blog-post.html' title='Как написать свою фамилию по-французски?'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-2910867140252400356</id><published>2011-07-21T11:58:00.001+03:00</published><updated>2011-08-05T22:41:37.441+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='французские числительные'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='числа'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='песни'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='michael miro &apos;L&apos;horloge tourne&quot;'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='урок 7'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='микаэль миро'/><title type='text'>Урок 7б. Leçon 7b.Michaël Miro. L’horloge tourne. Paroles. (Микаэль Миро. Часы идут. Слова) + словарик к песне</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;1/ Ответы к заданию (см. &lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/07/7-lecon-7a-michael-miro-lhorloge-tourne.html"&gt;Leçon 7a&lt;/a&gt;): &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;18 – dix-huit, 20 - vingt, 21 – vingt et un, 9 – neuf, 25 – vint-cinq, 28 – vingt-huit, 30 -trente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div closure_uid_sped7h="193"&gt;2/&lt;strong&gt;Michaël Miro. L’horloge tourne /paroles/ &lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div closure_uid_sped7h="193"&gt;&lt;strong&gt;Микаэль Миро. Часы идут. /слова/: &lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Un SMS vient d’arriver j’ai 18 ans&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Envolée ma virginité j’suis plus un enfant&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’’horloge tourne, les minutes sont torrides&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et moi je rêve d’accélérer le temps&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Refrain:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dam dam deo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh oh oh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dam dam deo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh oh oh oh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un SMS vient d’arriver j’ai 20 ans&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On l’a fait sans se protéger mais j’veux pas d’’un enfant&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’horloge tourne, les minutes infanticides&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et moi je rêve de remonter le temps&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Refrain]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un SMS vient d’arriver j’ai 21 ans&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9 mois se sont écoulés et toujours pas d’enfants…… Ouf !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’’horloge tourne, les minutes se dérident&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et moi je rêve, tranquille je prends mon temps&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Refrain]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un SMS vient d’arriver j’ai 25 ans&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsunami a tout emporter même les jeux d’enfants&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’horloge tourne, les minutes sont acides&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et moi je rêve que passe le mauvais temps&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un SMS vient d’arriver j’ai 28 ans&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mamie est bien fatiguée et j’suis plus un enfant&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’horloge tourne, mais son coeur se suicide&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et moi je rêve, je rêve du bon vieux temps&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Refrain]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un SMS va arriver, j’’aurai 30 ans&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;30 ans de liberté et soudain le bilan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’’horloge tourne, les minutes sont des rides&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et moi je rêve, je rêve… d’’arrêter le temps !!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Refrain]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;3/ Словарик к песне:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;viens (venir) - приходить, приезжать;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;arriver - приходить, приезжать, прибывать, случаться;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;envolé - причастие прошедшего времени от envoler - улетать;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;virginité - девственность (f);&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;j'suis plus -я уже не&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;enfant - ребенок;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;horloge - часы (f, sing);&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tourner - поворачивать; идти. работать (о механизмах);&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;torride - жаркий, знойный;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;rêver de - мечтать о;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;accélérer - ускоряться;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;temps (m) - время, погода;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;protéger - оберегать;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div closure_uid_gnodkf="195"&gt;se protéger - оберегать себя, предохраняться;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;mais - но;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div closure_uid_gnodkf="194"&gt;infanticide - детоубийственный;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;remonter - поворачивать вспять;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;mois - месяц (m);&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;s'écouler - течь, протекать;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;toujours - всегда;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;se dérider - развеселиться;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tranquille - спокойный;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;prendre son temps - не спешить;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tsunami - цунами (m);&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;emporter - уносить;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;jeu - игра (m)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;jeux d'enfants детские игры;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;acide - кислый, едкий;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;le mauvais temps - непогода;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;mamie – здесь: мама&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;bien fatigué - очень усталый;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;coeur - сердце;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;se suicider - совершать самоубийство;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;le bon vieux temps (sing) - старые добрые времена (pl);&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;va: aller - идти, ехать, ходить, ездить;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;j'aurai = avoir - иметь в простом будущем времени&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;liberté - свобода (f);&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;soudain - вдруг;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div closure_uid_sped7h="239"&gt;bilan - итоговый отчёт (m);&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;ride - морщина (f);&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;arrêter - останавливать;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/08/7-lecon-7c-passe-immediat-passe-recent.html"&gt;Урок 7 с. Ближайшее прошедшее время. Ближайшее будущее время.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-2910867140252400356?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/2910867140252400356/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/07/7-lecon-7bmichael-miro-lhorloge-tourne.html#comment-form' title='Комментарии: 2'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/2910867140252400356'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/2910867140252400356'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/07/7-lecon-7bmichael-miro-lhorloge-tourne.html' title='Урок 7б. Leçon 7b.Michaël Miro. L’horloge tourne. Paroles. (Микаэль Миро. Часы идут. Слова) + словарик к песне'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-7216246968809988333</id><published>2011-07-17T08:23:00.002+03:00</published><updated>2011-10-29T12:52:36.226+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='французские числительные'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='chansons'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='числа'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='песни'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='michael miro &apos;L&apos;horloge tourne&quot;'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='урок 7'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='chiffres'/><title type='text'>Урок 7а. Leçon 7a. Повторение числительных: Michael Miro. L'horloge tourne.</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;Как Вы помните, каждый урок у нас начинается с небольшого повторения. Предлагаю Вам послушать одну песню Микаэля Миро (Michael Miro. L'horloge tourne.)&amp;nbsp; и попробовать записать все числа, которые Вы услышите.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="329" src="http://www.youtube.com/embed/z9iYK91IKMU" width="450"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ответы, слова песни, словарик и грамматические темы - &lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/07/7-lecon-7bmichael-miro-lhorloge-tourne.html"&gt;урок 7b&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/08/7-lecon-7c-passe-immediat-passe-recent.html"&gt;Урок 7с.&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-7216246968809988333?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/7216246968809988333/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/07/7-lecon-7a-michael-miro-lhorloge-tourne.html#comment-form' title='Комментарии: 3'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/7216246968809988333'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/7216246968809988333'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/07/7-lecon-7a-michael-miro-lhorloge-tourne.html' title='Урок 7а. Leçon 7a. Повторение числительных: Michael Miro. L&apos;horloge tourne.'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/z9iYK91IKMU/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-3408333745790464471</id><published>2011-07-13T08:08:00.000+03:00</published><updated>2011-07-13T08:08:30.287+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='французские числительные'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='chiffres'/><title type='text'>Почему французские числительные такие сложные?</title><content type='html'>В&amp;nbsp;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/06/6-lecon-6-1-20-chiffres-de-1-20.html"&gt;уроке 6 (a,b,c)&lt;/a&gt; мы познакомились с французскими количественными числительными. И наверняка у Вас возник вопрос: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Почему такие сложности? почему нельзя просто сказать "семьдесят", а нужно сказать шестьдесят, а потом прибавить десять." &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Дело в том, что числа до 60 заимствованы из латинского языка и построены на основе десятичной системы счисления. Начиная же с семидесяти, французы используют уже двадцатеричную систему счисления, которую позаимствовали скорее всего у кельтов или норманнов (двадцать - по количеству пальцев на руках и ногах): &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;60+15=75 soixante-quinze&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4*20=80 quatre-vingts&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4*20+10=90 quatre-vingt-dix&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Что интересно, так считают только во Франции и Квебеке (Канада), в других франкоязычных странах, например, в Бельгии и Швейцарии, всё намного проще: вместо того, чтобы заниматься умножением и сложением, они говорят: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;septante pour 70&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;huitante pour 80&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nonante pour 90.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Хочу Вас обрадовать, французский счёт не самый сложный. Например. в датском языке 50=(3-0,5)*20, а 90=(5-0,5)*20.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;А чтобы проще переводить с русского на французский, мы мысленно выделяем группу чисел 60-79 и 80-89. Когда Вам, например, надо быстро сказать 64 или 74 - вы сразу произносите soixante, а пока Вы это произносите, есть полсекундочки, чтобы подумать, что надо сказать дальше - 4 или 14.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-3408333745790464471?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/3408333745790464471/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/07/blog-post.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/3408333745790464471'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/3408333745790464471'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/07/blog-post.html' title='Почему французские числительные такие сложные?'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-831825499214520845</id><published>2011-07-11T14:05:00.003+03:00</published><updated>2011-09-13T23:13:11.129+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='французские числительные'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='числа'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='chiffres'/><title type='text'>Урок 6с. Leçon 6c (+аудио/ПОДКАСТ). Французские числительные/ Числа во французском языке: 60-1000000. (Chiffres  de 60 à 1000000).</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/06/6-lecon-6-1-20-chiffres-de-1-20.html"&gt;Урок 6а. Числа 1-20.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/07/6-b-lecon-6b-20-60-chiffres-de-20-60.html"&gt;Урок 6b. Числа 20-60.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="28" width="535"&gt;&lt;param value="http://www.divshare.com/flash/audio_embed?data=YTo2OntzOjU6ImFwaUlkIjtzOjE6IjQiO3M6NjoiZmlsZUlkIjtzOjg6IjE1Mjg1NDY0IjtzOjQ6ImNvZGUiO3M6MTI6IjE1Mjg1NDY0LTdmOCI7czo2OiJ1c2VySWQiO3M6NzoiMjMzNzc0NiI7czoxMjoiZXh0ZXJuYWxDYWxsIjtpOjE7czo0OiJ0aW1lIjtpOjEzMTAzODIwMTc7fQ==&amp;autoplay=default" name="movie"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed wmode="transparent" height="28" width="535" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" src="http://www.divshare.com/flash/audio_embed?data=YTo2OntzOjU6ImFwaUlkIjtzOjE6IjQiO3M6NjoiZmlsZUlkIjtzOjg6IjE1Mjg1NDY0IjtzOjQ6ImNvZGUiO3M6MTI6IjE1Mjg1NDY0LTdmOCI7czo2OiJ1c2VySWQiO3M6NzoiMjMzNzc0NiI7czoxMjoiZXh0ZXJuYWxDYWxsIjtpOjE7czo0OiJ0aW1lIjtpOjEzMTAzODIwMTc7fQ==&amp;autoplay=default"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;1.&lt;br /&gt;60 - soixante&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;61 - soixante et un, 62 - soixante-deux, 63 -soixante-trois, 64 - soixante-quatre, 65 - soixante-cinq, 66 -soixante-six, 67 - soixante-sept, 68 -soixante-huit, 69 - soixante-neuf&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;70 - soixante-dix, 71- soixante et onze, 72 - soixante-douze, 73 - soixante-treize, 74 - soixante-quatorze, 75 - soixante-quinze, 76 - soixante-seize, 77 - soixante-dix-sept, 78 - soixante-dix-huit, 79 - soixante-dix-neuf&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;80 - quatre-vingts, 81 - quatre-vingt-un, 82 - quatre-vingt-deux, 83 - quatre-vingt-trois, 84 - quatre-vingt-quatre, 85 - quatre-vingt-cinq, 86 - quatre-vingt-six, 87 - quatre-vingt-sept, 88 - quatre-vingt-huit, 89 -quatre-vingt-neuf&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;90 - quatre-vingt-dix, 91 - quatre-vingt-onze, 92 - quatre-vingt-douze, 93 - quatre-vingt-treize, 94 - quatre-vingt-quatorze, 95 - quatre-vingt-quinze, 96 - quatre-vingt-seize, 97 -quatre-vingt-dix-sept, 98 - quatre-vingt-dix-huit, 99 -quatre-vingt-dix-neuf&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. Вы можете потренироваться &amp;nbsp;&lt;a href="http://www.podcastfrancaisfacile.com/podcast/2007/08/les-chiffres-de.html"&gt;здесь&lt;/a&gt;&amp;nbsp;(на podcastfrancaisfacile.com), &amp;nbsp;а вот подсказки – переводы сложных фраз, которые там встретятся:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je vais lire maintenant une série de chiffres entre 60 et 100. Notez ces chiffres sur un papier. Я буду называть числа от 60 до 100, запишите их.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je vais relire cette liste une fois. Я прочитаю ещё раз.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nous allons faire maintenant des additions. Теперь мы будем складывать. Vous écoutez et vous donnez le résultat. Послушайте и ответьте.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nous allons répéter une fois encore les chiffres de 60 à 100. Мы повторим числа от 60 до 100 ещё раз.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je vais dire les chiffres à vitesse normale. Я прочитаю с нормальной скоростью.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3.&lt;br /&gt;100. cent&lt;br /&gt;101 – cent un&lt;br /&gt;102 – cent deux&lt;br /&gt;200 – deux cents&lt;br /&gt;201 – deux cent un&lt;br /&gt;300 – trois cents&lt;br /&gt;1000 – mille&lt;br /&gt;2000 – deux mille&lt;br /&gt;10000 – dix mille&lt;br /&gt;1000000 – un million&lt;br /&gt;2000000 – deux millions&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4. Попробуйте&amp;nbsp;сказать по-французски:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;503, 115, 222, 161, 317, 854, 690, 1070, 812, 2657, 548&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-831825499214520845?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/831825499214520845/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/07/6-lecon-6c-60-1000000-chiffres-de-60.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/831825499214520845'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/831825499214520845'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/07/6-lecon-6c-60-1000000-chiffres-de-60.html' title='Урок 6с. Leçon 6c (+аудио/ПОДКАСТ). Французские числительные/ Числа во французском языке: 60-1000000. (Chiffres  de 60 à 1000000).'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-4972346145406287525</id><published>2011-07-11T14:04:00.003+03:00</published><updated>2011-09-13T23:11:50.151+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='урок 6'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='числа'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='chiffres'/><title type='text'>Урок 6 b. Leçon 6b (+аудио/ПОДКАСТ). Французские числительные/ Числа во французском языке: 20 – 60. (Chiffres de 20 à 60)</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/06/6-lecon-6-1-20-chiffres-de-1-20.html"&gt;Урок 6 а. Числа 1 - 20.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/07/6-lecon-6c-60-1000000-chiffres-de-60.html"&gt;Урок 6 с. Числа 60- 2000000&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="28" width="535"&gt;&lt;param value="http://www.divshare.com/flash/audio_embed?data=YTo2OntzOjU6ImFwaUlkIjtzOjE6IjQiO3M6NjoiZmlsZUlkIjtzOjg6IjE1Mjg1NDYxIjtzOjQ6ImNvZGUiO3M6MTI6IjE1Mjg1NDYxLTNmNCI7czo2OiJ1c2VySWQiO3M6NzoiMjMzNzc0NiI7czoxMjoiZXh0ZXJuYWxDYWxsIjtpOjE7czo0OiJ0aW1lIjtpOjEzMTAzODA5NjE7fQ==&amp;autoplay=default" name="movie"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed wmode="transparent" height="28" width="535" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" src="http://www.divshare.com/flash/audio_embed?data=YTo2OntzOjU6ImFwaUlkIjtzOjE6IjQiO3M6NjoiZmlsZUlkIjtzOjg6IjE1Mjg1NDYxIjtzOjQ6ImNvZGUiO3M6MTI6IjE1Mjg1NDYxLTNmNCI7czo2OiJ1c2VySWQiO3M6NzoiMjMzNzc0NiI7czoxMjoiZXh0ZXJuYWxDYWxsIjtpOjE7czo0OiJ0aW1lIjtpOjEzMTAzODA5NjE7fQ==&amp;autoplay=default"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1.&lt;br /&gt;20 – vingt&lt;br /&gt;21 – vingt et un étudiants (21 студент); vingt et une chaises (21 стул, une chaise - f ) -&lt;br /&gt;22 – vingt-deux,&lt;br /&gt;23 -&amp;nbsp; vingt-trois,&lt;br /&gt;24 - vingt-quatre,&lt;br /&gt;25 - vingt-cinq,&lt;br /&gt;26 - vingt-six,&lt;br /&gt;27 - vingt-sept,&lt;br /&gt;28 - vingt-huit,&lt;br /&gt;29 - vingt-neuf&lt;br /&gt;30 – trente&lt;br /&gt;40 – quarante&lt;br /&gt;50 – cinquante&lt;br /&gt;60 – soixante&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. Опять-таки лучше всего тренироваться произносить слова с носителем языка, поэтому мы опять отправляемся на &lt;a href="http://www.podcastfrancaisfacile.com/podcast/2006/11/chiffres_20_60.html"&gt;podcastfrançaisfacile.com&lt;/a&gt;, но прежде ознакомьтесь с переводом некоторых фраз:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aujourd’hui nous allons faire des exercices pour apprendre les chiffres de 20 à 60. Сегодня мы сделаем несколько упражнений, чтобы выучить числа от 20 до 60.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C'est parti. – Поехали! (=начинаем)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On va faire un petit exercice. Ecoutez et écrivez le chiffre. Мы сделаем небольшое упражнение. Послушайте и напишите число.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Répétez les chiffres. Повторите числа.&lt;br /&gt;Je vais lire 10 phrases. Я прочитаю 10 предложений. Dans ces phrases, il y a un nombre. Ecrivez ce nombre. В каждом предложении будет какое-то число, запишите его.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a. Le train pour Paris part à quelle heure ? Поезд в Париж во сколько отправляется? 21 heures, monsieur. В 21 час, месье.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b. Combien coûte ce livre ? Сколько стоит эта книга? Il fait 34 euros, monsieur. 34 евро, месье.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;c. Monsieur Lerouge a quel âge ? Сколько лет меьсе Лёружу? Je crois qu’il a 54 ans. Думаю ему 54 года.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;d. Je vous dois combien ? 47 euros. Сколько я вам должен? 47 евро.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;e. Il y a combien de temps que vous habitez en France ? Как долго&amp;nbsp; вы уже живете во Франции? Ça fait 23 ans maintenant. Уже 23 года.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;f. J’ai 49 ans.Мне 49 лет.&lt;br /&gt;g. Jeanne arrive à 22 heures. Жанна приедет в 22 часа.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;h. L’étagère mesure 57 centimètres. Высота стеллажа составляет 57 сантиметров.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;i. En France, on travaille 35 heures par semaine. Во Франции работают 35 часов в неделю.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;j. Il y a 60 secondes dans une minute. В минуте 60 секунд.&lt;br /&gt;Je vais relire ces 10 phrases à vitesse normale. Я прочитаю эти 10 фраз с нормальной скоростью.&lt;br /&gt;C’est toujours difficile de comprendre les chiffres à cause des liaisons. Из-за связываний во французском языке всегда сложно понять, о каком числе идёт речь.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Répétez après moi. Повторите за мной.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. А теперь постарайтесь перевести.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;55, 48, 24, 47, 33, 56, 60, 41, 22, 23, 35, 44, 52, 31, 28, 39,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/07/6-lecon-6c-60-1000000-chiffres-de-60.html"&gt;Урок 6с Числа 60-1000000&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-4972346145406287525?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/4972346145406287525/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/07/6-b-lecon-6b-20-60-chiffres-de-20-60.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/4972346145406287525'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/4972346145406287525'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/07/6-b-lecon-6b-20-60-chiffres-de-20-60.html' title='Урок 6 b. Leçon 6b (+аудио/ПОДКАСТ). Французские числительные/ Числа во французском языке: 20 – 60. (Chiffres de 20 à 60)'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-7649437382832039949</id><published>2011-07-09T20:49:00.001+03:00</published><updated>2011-07-19T20:17:28.667+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='подкасты на французском'/><title type='text'>Подкасты на французском языке. Часть 2.</title><content type='html'>&lt;b&gt;Интерфейс сайта на английском: &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1.&lt;a href="http://www.ielanguages.com/frenchlistening.html"&gt;http://www.ielanguages.com/frenchlistening.html&lt;/a&gt;&amp;nbsp;♥♥♥&lt;br /&gt;Интерфейс на английском. Подкасты с транскрипцией(т.е. аудио+текст) и упражнениями на французском языке.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2.&lt;a href="http://www.dailyfrenchpod.com/"&gt;http://www.dailyfrenchpod.com/&lt;/a&gt; ♥♥♥&lt;br /&gt;Интерфейс на английском, подкасты на французском (без транскрипций=аудио без текста) с объяснениями на французском. Послушать можно бесплатно (без транскрипции), скачать и получить другие бонусы (грамматика, упражнения, видео) – платно. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. &lt;a href="http://people.southwestern.edu/~prevots/songs/"&gt;http://people.southwestern.edu/~prevots/songs/&lt;/a&gt;♥♥♥&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Интерфейс на английском, Песни на французском с объяснениями/словариком на английском. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4. &lt;a href="http://radiolingua.com/category/shows/coffee-break-french/"&gt;http://radiolingua.com/category/shows/coffee-break-french/&lt;/a&gt;♥♥&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Интерфейс на английском, объяснения на английском, серия подкастов на французском. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5. &lt;a href="http://frenchpodclass.com/"&gt;http://frenchpodclass.com/&lt;/a&gt;&amp;nbsp;♥♥&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Интерфейс на английском, подкасты на французском, чередующиеся объяснениями на английском.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-7649437382832039949?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/7649437382832039949/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/07/2.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/7649437382832039949'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/7649437382832039949'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/07/2.html' title='Подкасты на французском языке. Часть 2.'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-6620969147914154389</id><published>2011-07-05T14:48:00.005+03:00</published><updated>2011-11-22T14:07:08.440+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='подкасты на французском'/><title type='text'>Подкасты на французском языке. Часть 1</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;b&gt;Всё чаще &amp;nbsp;и чаще мы слышим слово "подкаст". &amp;nbsp;Действительно, &amp;nbsp;слушать подкасты, изучая&amp;nbsp; язык, очень удобно, полезно и приятно. Вот список сайтов, где можно найти самые разные подкасты на французском языке - &amp;nbsp;с транскрипцией и без. И конечно, не забывайте про &lt;/b&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/06/une-histoire-dauto-stop.html"&gt;&lt;b&gt;подкасты на francoman.blogspot.com.&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/06/croque-monsieur.html"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;ПОДКАСТ на французском. Croque-monsieur. Крок-месье.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/06/une-histoire-dauto-stop.html"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;ПОДКАСТ на французском. История про автостоп. Une histoire d’auto-stop&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/09/blog-post.html"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;ПОДКАСТ на французском. Сложно ли вернуться домой после путешествия на другой край света?&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/09/decalage-horaire.html"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Подкаст на французском. Разница во времени. Décalage horaire.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/10/annick-parle-de-lharmonium-de-sa-grand.html"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;ПОДКАСТ на французском. Annick parle de l'harmonium de sa grand-mère. Анник рассказывает о фисгармонии своей бабушки&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&amp;nbsp;и др.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Интерфейс сайта на французском:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1 . &lt;a href="http://www.audio-lingua.eu/"&gt;http://www.audio-lingua.eu/&lt;/a&gt;♥♥♥&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Интерфейс на французском, английском, русском, итальянском, немецком, испанском и португальском.&lt;br /&gt;&lt;div closure_uid_u0882u="238"&gt;Подкасты без транскрипции (т.е. только аудио, без текста) на французском, английском, русском, итальянском, немецком, испанском и португальском&lt;/div&gt;Можно найти нужный подкаст по ключевому слову, уровню сложности и др. критериям.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div closure_uid_u0882u="236"&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/08/audio-linguaeu-1.html"&gt;(Теперь Вы можете найти в моем блоге транскрипции к подкастам с этого сайта. Со временем их будет больше)&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div closure_uid_u0882u="236"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div closure_uid_u0882u="236"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div closure_uid_u0882u="237"&gt;2.&lt;a href="http://francebienvenue1.wordpress.com/about/"&gt;http://francebienvenue1.wordpress.com/about/&lt;/a&gt;♥♥♥&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Интерфейс на французском. Подкасты на французском с транскрипцией (т.е. аудио+ текст), разделены по рубрикам.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3.&lt;a href="http://www.podcastfrancaisfacile.com/"&gt;http://www.podcastfrancaisfacile.com/&lt;/a&gt;♥♥♥&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Интерфейс на французском, подкасты с транскрипцией (аудио+текст)+упражнения на французском. &lt;b&gt;Разделены по уровням: débutant | intermédiaire | avancé&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Лучше всего искать нужную тему в поисковике.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4. &lt;a href="http://gabfle.blogspot.com/search/label/DOCUMENTS%20AUDIO%20A1%20(débutant)%20%3A"&gt;http://gabfle.blogspot.com/search/label/DOCUMENTS%20AUDIO%20A1%20(débutant)%20%3A&lt;/a&gt;&amp;nbsp;♥♥♥&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Интерфейс на французском, подкасты с упражнениями на французском с объяснениями на французском. Разделены по уровням. Диалоги и тексты из повседневной жизни.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5.&lt;a href="http://www.rfi.fr/lffr/statiques/accueil_apprendre.asp"&gt;http://www.rfi.fr/lffr/statiques/accueil_apprendre.asp&lt;/a&gt;♥♥♥&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Интерфейс на французском (некоторые страницы с опцией русского интерфейса) , описания+объяснения на французском, немецком, итальянском, английском. Подкасты на французском с транскрипцией (текст+аудио), объяснениями и упражнениями.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6. &lt;a href="http://www.tv5.org/TV5Site/7-jours/"&gt;http://www.tv5.org/TV5Site/7-jours/&lt;/a&gt;♥♥♥&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Интерфейс на французском, каждую субботу выпуск мировых новостей с упражнениями, материалами для преподавателей и транскрипцией&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7. &lt;a href="http://onethinginafrenchday.podbean.com/"&gt;http://onethinginafrenchday.podbean.com/&lt;/a&gt;♥♥♥&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Интерфейс на французском, подкасты на французском – блог француженки, которая рассказывает о своей повседневной жизни (с транскрипциями).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8.&lt;a href="http://chezjerome.over-blog.com/"&gt;http://chezjerome.over-blog.com/&lt;/a&gt;♥ – блог &amp;nbsp;преподавателя во французском культурном центре в Милане. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9.&lt;a href="http://www.canalacademie.com/"&gt;http://www.canalacademie.com/&lt;/a&gt; ♥интерфейс на французском, подкасты на французском на самые разные темы – лекции, интервью от 5 минут до 1 часа без транскрипций (бесплатные и по абонементу)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10.&lt;a href="http://maison.neopodia.com/"&gt;http://maison.neopodia.com/&lt;/a&gt;♥♥&lt;br /&gt;интерфейс на французском, видео, аудио на французском.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11. &lt;a href="http://www.podcasters.fr/"&gt;http://www.podcasters.fr/&lt;/a&gt;♥♥&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Самые разнообразные подкасты на французском языке. Можно подобрать по темам.&lt;br /&gt;12. &lt;a href="http://www.worldlanguagespodcasting.com/"&gt;http://www.worldlanguagespodcasting.com/&lt;/a&gt;♥♥&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Интерфейс на английском описания на английском, французском, итальянском. Подкасты без транскрипции (аудио без текста) на английском, французском, итальянском, китайском и индонезийском.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-6620969147914154389?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/6620969147914154389/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/07/1.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/6620969147914154389'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/6620969147914154389'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/07/1.html' title='Подкасты на французском языке. Часть 1'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-6054888679172175360</id><published>2011-06-27T15:47:00.004+03:00</published><updated>2012-01-03T21:43:43.235+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='бесплатные уроки по французскому языку'/><title type='text'>БЕСПЛАТНЫЕ УРОКИ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА по СКАЙПУ (skypе)</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;a href="https://picasaweb.google.com/105069886509499763447/BLVZJC?authkey=Gv1sRgCJeRjdyO0eO6Iw#5622890243067858354" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-fqaBD-Z-ZBo/TgiE4n0RzbI/AAAAAAAAAFM/nqxSELb1BMQ/s1600/ira.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;Francoman.blogspot.com уходит на каникулы. (То есть я с сыном переезжаю на дачу). Но это совсем не означает, что новые материалы не будут появляться, просто они будут выходить, возможно, не так часто и тематика будет скорее не обучающая, а познавательная.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Зато я предлагаю всем желающим принять участие в БЕСПЛАТНЫХ он-лайн уроках (консультациях) по всем тем темам, которые уже выложены на блоге. &amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Вы сможете, например, потренироваться читать на французском языке, спрягать глаголы, считать, а также задать свои вопросы.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Чтобы принять участие, Вам необходимо прислать мне &lt;a href="mailto:iralingvaproject@gmail.com"&gt;заявку&lt;/a&gt; с указанием &amp;nbsp;ника в Скайпе и интересующих Вас вопросов или тем для тренировки.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;В зависимости от количества заявок будет решаться вопрос о&amp;nbsp; продолжительности консультации с каждым участником, а также периодичность таких он-лайн уроков. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Пишите: iralingvaproject@gmail.com&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;PS&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Первый урок состоялся 3 июля 2011 года в 22-23 часа по московскому времени (по Скайпу).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Инфoрмация о следующих занятиях -&amp;nbsp; в комментариях.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-6054888679172175360?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/6054888679172175360/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/06/blog-post_27.html#comment-form' title='Комментарии: 9'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/6054888679172175360'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/6054888679172175360'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/06/blog-post_27.html' title='БЕСПЛАТНЫЕ УРОКИ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА по СКАЙПУ (skypе)'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-fqaBD-Z-ZBo/TgiE4n0RzbI/AAAAAAAAAFM/nqxSELb1BMQ/s72-c/ira.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>9</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-794591796564723452</id><published>2011-06-26T16:35:00.001+03:00</published><updated>2012-01-03T21:42:49.405+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='clafoutis'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='клафути'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='вкусные выходные'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='сухая грелка'/><title type='text'>Вкусные выходные: Французская кухня. Вишнёвый пирог «Клафути» (Clafoutis).</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://picasaweb.google.com/105069886509499763447/BLVZJC?authkey=Gv1sRgCJeRjdyO0eO6Iw#5622516042957602866" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="https://picasaweb.google.com/105069886509499763447/BLVZJC?authkey=Gv1sRgCJeRjdyO0eO6Iw#5622516624779416962" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="204" src="http://4.bp.blogspot.com/-PmPDM5pwey8/TgcxFLO0lYI/AAAAAAAAAFE/dia7qLVUtXU/s320/clafoutis2.jpeg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;Традиционно конец мая-июнь во Франции – это сезон вишни, а вишня – это, конечно, клафути. А клафути – это что-то очень нежное, сливочное, фруктовое, весенне-летнее, воздушное, что так прекрасно сочетается с шампанским и прочими mousseux (игристыми) …&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;И, главное, всё очень просто:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;550 г вишни или черешни, 90 г муки, 50 г кукурузной муки, 85 г сливочного масла, 110 г сахара, 3 яйца, 250 г сливок, немного соли, соды, ванили или ванильного сахара, чуть-чуть масла для смазывания формы.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1.Промойте вишню или черешню, просушите на полотенце, выложите в форму для запекания. (В классическом варианте косточки не вынимают, но думаю, пирог будет пользоваться большей популярностью без косточек).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. Взбейте яйца, добавьте сахар, муку, сливки и все остальные ингредиенты.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. Когда всё хорошо перемешается, вылейте тесто в форму и поставьте в духовку на 45 минут (при температуре 180°C).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Проверьте готовность пирога: проткните ножом середину, если острие ножа осталось чистым – клафути готов.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Можно подавать клафути и горячим, и холодным, но, что интересно, прямо в форме для запекания, так что заранее подберите красивое блюдо, которое станет украшением стола.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://picasaweb.google.com/105069886509499763447/BLVZJC?authkey=Gv1sRgCJeRjdyO0eO6Iw#5622516042957602866" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="284" src="http://1.bp.blogspot.com/-2Bjj56imu6g/TgcwjTxsQDI/AAAAAAAAAFA/Vl8rF9X44z8/s320/clafoutis1.jpeg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;А если пирог понравится (а он не может не понравиться), если Вы будете готовить его часто и у Вас наберётся целая гора вишнёвых косточек, можно из них сделать замечательную и очень полезную вещь – сухую грелку (швейцарское изобретение под названием «bouillote sèche»). Для этого косточки следует хорошенько промыть, просушить, прокалить в духовке, засыпать в хлопчатобумажный или льняной мешочек и зашить. Останется только перед использованием подогреть этот мешочек на батарее, в духовке или микроволновке – и Ваша сухая грелка своим теплом напомнит о прошедшем лете. Приятных Вам вишнёвых воспоминаний!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;А пока Вы будете готовить или шить,&amp;nbsp; можете послушать этот &lt;a href="http://www.alta-frequenza.com/index.php/podcast/l_amuse_bouche/24_05_08_clafoutis_aux_cerises"&gt;подкаст&lt;/a&gt;, в котором шеф-повар одного корсиканского ресторана поделиться с Вами своим рецептом клафути. (Обратите внимание на акцент!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;другие рецепты из серии ВКУСНЫЕ ВЫХОДНЫЕ:&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/06/macarons.html"&gt;Вкусные выходные: Французская кухня. Макарон(ы) (Macarons)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/06/tarte-aux-fraises.html"&gt;Вкусные выходные: Французская кухня. Клубничный торт. (Tarte aux fraises)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/05/blog-post_28.html"&gt;Вкусные выходные. Французская кухня: крок-месье и крок-мадам.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-794591796564723452?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/794591796564723452/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/06/clafoutis.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/794591796564723452'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/794591796564723452'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/06/clafoutis.html' title='Вкусные выходные: Французская кухня. Вишнёвый пирог «Клафути» (Clafoutis).'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-PmPDM5pwey8/TgcxFLO0lYI/AAAAAAAAAFE/dia7qLVUtXU/s72-c/clafoutis2.jpeg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-5091024870601009674</id><published>2011-06-26T11:44:00.001+03:00</published><updated>2012-01-03T21:42:00.685+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Национальный музей естественной истории'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='окно в париж'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Muséum national d&apos;histoire naturelle'/><title type='text'>ОКНО В ПАРИЖ. Видео-экскурсия по Национальному музею естественной истории (Muséum national d'histoire naturelle).</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;Если Вы хотите узнать много всего интересного о флоре и фауне, если хотите заранее спланировать свои походы по парижским музеям, особенно с детьми, если хотите послушать на французском языке небольшую экскурсию, это видео для Вас. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Кстати, на &lt;a href="http://neopodia.com/"&gt;http://neopodia.com/&lt;/a&gt; Вы найдете множество других подкастов.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;object class="playerpreview" data="http://maison.neopodia.com/fichierpodcast/394/mp4" height="306" type="application/x-shockwave-flash" width="480"&gt; &lt;param name="wmode" value="transparent"/&gt;&lt;param value="http://maison.neopodia.com/fichierpodcast/394/mp4" name="movie"/&gt;&lt;param name="allowNetworking" value="all" /&gt;&lt;param name="allowScriptAccess" value="always" &gt;&lt;param value="http://maison.neopodia.com/themes/neopodia/medias/player_flv_blog_as3.swf" name="movie"/&gt;&lt;param value="true" name="allowFullScreen"/&gt;&lt;param value="flv=http://media.neopodia.com/maison/podcasts/public/SD/201102_Galerie-enfants-VL.mp4&amp;startimage=http://maison.neopodia.com//sites/default/files/contenu/photos-illustrations/loisirsenfamille/culture/formatgeneral409260/galerie_enfant_vl_large.jpg&amp;width=480&amp;height=306&amp;loop=1&amp;margin=5&amp;showstop=1&amp;showvolume=1&amp;showtime=1&amp;showplayer=always&amp;showfullscreen=1&amp;playercolor=7a7a7a&amp;playeralpha=50&amp;loadingcolor=EE972E&amp;buttonovercolor=EE972E&amp;sliderovercolor=EE972E&amp;showiconplay=1&amp;iconplaycolor=ffffff&amp;iconplaybgcolor=000000&amp;iconplaybgalpha=50&amp;videobgcolor=000000&amp;showtitleandstartimage=1&amp;autoplay=0&amp;onclick=http://maison.neopodia.com/10052011_loisirs_famille_culture_enfants_jeux_paris_musee_galerie_visite_museum?t=&amp;onclicktarget=_blank&amp;statPath=http://maison.neopodia.com/lienFichierPodcast/blog/394/video/10/SD" name="FlashVars"/&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.ozon.ru/context/detail/id/6707157/?partner=francomanblogspot"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-5091024870601009674?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/5091024870601009674/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/06/museum-national-dhistoire-naturelle.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/5091024870601009674'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/5091024870601009674'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/06/museum-national-dhistoire-naturelle.html' title='ОКНО В ПАРИЖ. Видео-экскурсия по Национальному музею естественной истории (Muséum national d&apos;histoire naturelle).'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-1103420374338104289</id><published>2011-06-23T16:55:00.000+03:00</published><updated>2011-06-23T16:57:13.086+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='французский язык'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='французская академия'/><title type='text'>Окно в Париж: Французская Академия. Что делать, если  Вы никак не найдёте  ответ на вопрос по французскому языку.</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://picasaweb.google.com/105069886509499763447/BLVZJC?authkey=Gv1sRgCJeRjdyO0eO6Iw#5621409511735036978" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="217" src="http://1.bp.blogspot.com/-OdJr-tD6cuA/TgNCKtv4DDI/AAAAAAAAAE8/VoOWCjla6bE/s320/%25D0%25B0%25D0%25BA%25D0%25B0%25D0%25B4%25D0%25B5%25D0%25BC%25D0%25B8%25D1%258F+copy.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;Что делать, если у Вас возник вопрос по французскому языку, а спросить в данный момент не у кого, учебники не помогают и на форумах тоже молчок. Задайте свой вопрос &amp;nbsp;(на французском языке) &lt;a href="http://www.academie-francaise.fr/index.html"&gt;Французской Академии&lt;/a&gt;, главная цель которой -&amp;nbsp; изучение французского языка, литературы  и создание языковой и литературной  нормы. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Прежде всего посмотрите, может быть, на Ваш вопрос уже ответили в разделе &lt;a href="http://www.academie-francaise.fr/langue/index.html"&gt;"О французском языке" (De la langue française)&lt;/a&gt;, а если нет – смело пишите по адресу &amp;nbsp;&lt;a href="http://academie-francaise.fr./"&gt;dictionnaire@academie-francaise.fr&lt;/a&gt; . &amp;nbsp;Ответ Вы получите &amp;nbsp;в течение дня!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Здесь же, на сайте, Вы найдёте историю Французской Академии, историю французского языка, а также  узнаете много всего интересного про &amp;nbsp;Словарь Французской Академии.&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-1103420374338104289?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/1103420374338104289/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/06/blog-post_23.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/1103420374338104289'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/1103420374338104289'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/06/blog-post_23.html' title='Окно в Париж: Французская Академия. Что делать, если  Вы никак не найдёте  ответ на вопрос по французскому языку.'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-OdJr-tD6cuA/TgNCKtv4DDI/AAAAAAAAAE8/VoOWCjla6bE/s72-c/%25D0%25B0%25D0%25BA%25D0%25B0%25D0%25B4%25D0%25B5%25D0%25BC%25D0%25B8%25D1%258F+copy.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-4246638873651029280</id><published>2011-06-22T01:00:00.001+03:00</published><updated>2012-01-03T21:41:18.769+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='подкасты'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ПОДКАСТ на французском. Автостоп.'/><title type='text'>ПОДКАСТ на французском. История про автостоп. Une histoire d’auto-stop</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;object height="28" width="535"&gt;&lt;param value="http://www.divshare.com/flash/audio_embed?data=YTo2OntzOjU6ImFwaUlkIjtzOjE6IjQiO3M6NjoiZmlsZUlkIjtzOjg6IjE1MTQ5MzI5IjtzOjQ6ImNvZGUiO3M6MTI6IjE1MTQ5MzI5LWY3NyI7czo2OiJ1c2VySWQiO3M6NzoiMjMzNzc0NiI7czoxMjoiZXh0ZXJuYWxDYWxsIjtpOjE7czo0OiJ0aW1lIjtpOjEzMDg2OTI1MjE7fQ==&amp;autoplay=default" name="movie"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed wmode="transparent" height="28" width="535" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" src="http://www.divshare.com/flash/audio_embed?data=YTo2OntzOjU6ImFwaUlkIjtzOjE6IjQiO3M6NjoiZmlsZUlkIjtzOjg6IjE1MTQ5MzI5IjtzOjQ6ImNvZGUiO3M6MTI6IjE1MTQ5MzI5LWY3NyI7czo2OiJ1c2VySWQiO3M6NzoiMjMzNzc0NiI7czoxMjoiZXh0ZXJuYWxDYWxsIjtpOjE7czo0OiJ0aW1lIjtpOjEzMDg2OTI1MjE7fQ==&amp;autoplay=default"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Сегодня текст про опасности автостопа. Звук, к сожалению, не так хорош, как хотелось бы, но представим себе, будто мы тренируемся слушать телефонные разговоры. Ведь умение понимать иностранную речь в экстремальных условиях рано или поздно пригодится!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;1. Упражнение: Прослушайте и вставьте слова и словосочетания. &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alors si tu veux une histoire d'auto-stop un peu _______________si tu veux&lt;br /&gt;c'est ou...&lt;br /&gt;c'est assez bien _______________quand même&lt;br /&gt;c'était le....&lt;br /&gt;mon ex-beau-père…&lt;br /&gt;c'est-à-dire le père de mon premier mari qui a pris un jour en auto-stop un monsieur et l'a emmené trente quarante km il l'a déposé&lt;br /&gt;et __________________il a regardé dans le journal et c'était un bandit qui ________________ donc il a appelé la police&lt;br /&gt;alors pour dire le...&lt;br /&gt;mon ex beau-père c’est quelqu'un très_______________ c'est pas du tout le genre à prendre des gangsters en auto-stop et il a téléphoné à la police pour dire qu'il_________________ce monsieur en auto-stop et après il a dû aller à la police pour faire un portrait-robot du ...&lt;br /&gt;c'était pas quand même un tueur mais c'était_______________ un gangster… je sais plus ce qu'il avait fait… il avait volé… fait des choses assez grave quand même …donc il avait fait___________________ avec l'aide du policier il a dessiné le portrait... de celui qui lui est monté en auto-stop…. donc ça peut quand même être assez_______________ de prendre des gens en auto-stop peut-être monter avec des gens...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;2. &amp;nbsp;Словарик к подкасту&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;histoire – история (f) &lt;br /&gt;un peu- немного &lt;br /&gt;dangereux, dangereuse - опасный (ая) &lt;br /&gt;emmener - везти, вести (c собой кого-то)&lt;br /&gt;déposer – доставлять&lt;br /&gt;le lendemain - на следующий день&lt;br /&gt;rechercher – разыскивать&lt;br /&gt;donc – значит&lt;br /&gt;alors – итак&lt;br /&gt;tranquille - спокойный (ая) &lt;br /&gt;après – затем&lt;br /&gt;pas du tout - совершенно не&lt;br /&gt;il a dû он должен был = devoir быть должным &lt;br /&gt;quand même всё-таки, однако&lt;br /&gt;un portrait-robot -фоторобот (m)&lt;br /&gt;un tueur – убийца (m)&lt;br /&gt;je sais plus - я уже не знаю&lt;br /&gt;voler - воровать&lt;br /&gt;assez - достаточно&lt;br /&gt;grave - серьёзный (ая), тяжёлый(ая)&lt;br /&gt;avec l'aide - с помощью, aide (f) - помощь&lt;br /&gt;dessiner - рисовать&lt;br /&gt;embêtant - раздражающий, надоедиливый, здесь: проблематичный, небезопасный,&lt;br /&gt;des gens – люди, m&lt;br /&gt;monter - 1)поднимать, 2) садится в машину&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Транскрипция:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Alors si tu veux une histoire d'auto-stop un peu dangereuse si tu veux&lt;br /&gt;c'est ou...&lt;br /&gt;c'est assez bien terminé quand même&lt;br /&gt;c'était le....&lt;br /&gt;mon ex-beau-père…&lt;br /&gt;c'est-à-dire le père de mon premier mari qui a pris un jour en auto-stop un monsieur et l'a emmmené trente quarante km il l'a déposé&lt;br /&gt;et le lendemain il a regardé dans le journal et c'était un bandit qui était recherché donc il a appelé la police&lt;br /&gt;alors pour dire le...&lt;br /&gt;mon ex beau-père c’est quelqu'un très tranquille c'est pas du tout le genre à prendre des gangsters en auto-stop et il a téléphoné à la police pour dire qu'il avait pris ce monsieur en auto-stop et après il a dû aller à la police pour faire un portrait-robot du ...&lt;br /&gt;c'était pas quand même un tueur mais c'était quand même un gangster… je sais plus ce qu'il avait fait… il avait volé… fait des choses assez grave quand même …donc il avait fait un portrait-robot avec l'aide du policier il a dessiné le portrait... de celui qui lui est monté en auto-stop…. donc ça peut quand même être assez embêtant de prendre des gens en auto-stop peut-être monter avec des gens...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;А Вы путешествовали по Франции автостопом?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Другие подкасты на francoman.blogspot.com:&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/06/croque-monsieur.html"&gt;Подкаст на французском. Croque-monsieur. Крок-месье.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-4246638873651029280?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/4246638873651029280/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/06/une-histoire-dauto-stop.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/4246638873651029280'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/4246638873651029280'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/06/une-histoire-dauto-stop.html' title='ПОДКАСТ на французском. История про автостоп. Une histoire d’auto-stop'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-1578997102402040758</id><published>2011-06-21T00:32:00.000+03:00</published><updated>2011-06-21T08:49:21.231+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='счет на пальцах'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='chiffres'/><title type='text'>Счёт на пальцах. Compter sur ses doigts</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="314" src="http://www.youtube.com/embed/LDbW9h8f8CA?rel=0" width="500"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Мы совершенно не замечаем, как при счёте загибаем пальцы: один, два, три, четыре, пять. А как считают французы?&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-1578997102402040758?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/1578997102402040758/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/06/compter-sur-ses-doigts.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/1578997102402040758'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/1578997102402040758'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/06/compter-sur-ses-doigts.html' title='Счёт на пальцах. Compter sur ses doigts'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/LDbW9h8f8CA/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-6991428166594142765</id><published>2011-06-20T16:48:00.000+03:00</published><updated>2011-06-20T17:05:53.427+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='fête de la musique; праздник музыки'/><title type='text'>Праздник музыки! Fête de la musique!</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div align="justify" class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;21 июня, в день летнего солнцестояния, во Франции будет отмечаться праздник музыки.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://picasaweb.google.com/105069886509499763447/BLVZJC?authkey=Gv1sRgCJeRjdyO0eO6Iw#5620286665085677170" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="155" src="http://4.bp.blogspot.com/-N6i-bNVxLe8/Tf9E8cBL7nI/AAAAAAAAAE0/CczDYSaoryI/s320/fete+de+la+musique+copy.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;В первый раз он был проведён 21 июня 1982 по инициативе тогдашнего министра культуры Жака Ланга. Идея была проста и гениальна: познакомить как можно больше людей с самой разнообразной музыкой. К участию приглашались как профессионалы, так и музыканты-любители, концерты были бесплатными и проводились на деньги спонсоров. На следующий год выступало уже около 200 000 артистов, &amp;nbsp;очень быстро праздник стал международным. А теперь его отмечают во всём мире!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Проще всего узнать о самой ближайшей к Вам концертной площадке&lt;a href="http://www.fetedelamusique.culture.fr/en/International/around-the-world/"&gt; здесь&lt;/a&gt; (на английском или французском).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Жаль, что в России официально праздник пройдёт только в двух городах.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Пермь:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Кафе «Крепери Франсез» и ОО «Альянс Франсез-Пермь» приглашают 21 июня в 19 часов на Праздник музыки! В программе вечера: блюда провансальской кухни и дегустация вина, музыка и песни разных жанров и стилей, улыбки друзей и хорошее настроение!&lt;br /&gt;Пермь, ул. Петропавловская, 40. Вторник 21 Июнь 2011 - 19:00&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Саратов:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Альянс Франсез-Саратов приглашает вас 21 июня &lt;a href="http://afrus.ru/saratov/ru/2011/06/vtornik-21-iyunya-2011-prazdnik-muzyki-302"&gt;в Городской парк г.Саратова на Праздник музыки &lt;/a&gt;! Вас ждет приятная музыкальная встреча !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Остаётся только надеется на стихийных участников-любителей музыки! &amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-6991428166594142765?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/6991428166594142765/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/06/fete-de-la-musique.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/6991428166594142765'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/6991428166594142765'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/06/fete-de-la-musique.html' title='Праздник музыки! Fête de la musique!'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-N6i-bNVxLe8/Tf9E8cBL7nI/AAAAAAAAAE0/CczDYSaoryI/s72-c/fete+de+la+musique+copy.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-6223966796296425864</id><published>2011-06-19T14:10:00.000+03:00</published><updated>2011-06-19T14:10:28.463+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='macaron'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='макарон'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='вкусные выходные'/><title type='text'>Вкусные выходные: Французская кухня. Макарон(ы) (Macarons)</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://picasaweb.google.com/105069886509499763447/BLVZJC?authkey=Gv1sRgCJeRjdyO0eO6Iw#5619879718358999234" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="197" src="http://2.bp.blogspot.com/-3o0x7Vyi8KU/Tf3S1BU14MI/AAAAAAAAAEs/C9RSJac6jTI/s320/%25D0%25BC%25D0%25B0%25D0%25BA%25D0%25B0%25D1%2580%25D0%25BE%25D0%25BD.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Макароны? Макаронс? Макарон? Или просто меренги и безешки? Да, на русский язык перевести очень сложно. И я даже знаю из-за чего такая неразбериха: всякий, кто их пробовал, так был удивлён новым вкусом, что пробовал ещё раз, потом ещё и ещё, пока просто не забывал о том, что нужно как-то назвать десерт. Зачем? Вкусно ведь, а это самое главное. И красиво: сколько разных цветов и оттенков - глаза разбегаются, а запах …&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Но нам легче! Мы просто скажем Nous allons faire des macarons (Мы будем делать – ну, как их там, эти круглые вкусные штучки). И поскорее преступим к делу:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Классические шоколадные&lt;br /&gt;З белка, 230 г сахарной пудры, 125 г миндальной пудры, 15 г какао&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Взбейте белки, перемешайте с сахарной пудрой. Аккуратно начните перемешивать шпателем (снизу вверх), постепенно добавляя миндальную пудру и какао.&lt;br /&gt;2. Наполните получившейся смесью кондитерский мешочек и выложите на покрытый калькой противень ровные кружочки диаметром 3-5 см. (Чтобы они получились ровными, можно заранее нарисовать кружочки необходимого размера).&lt;br /&gt;3. Оставьте подсыхать 2-3 часа.&lt;br /&gt;4. Поставьте в духовку на 10-12 минут при температуре 175° С (Желательно поставить 2 пустых противня под противнем с пирожными, чтобы они хорошо поднялись и не подгорали).&lt;br /&gt;Приготовьте крем. (Например, такой: разломите на мелкие кусочки 100 г шоколада, подогрейте 100 мл сливок, всё хорошо перемешайте до однородной массы, остудите. А можно просто использовать маскарпоне - тоже будет очень вкусно. Или придумайте что-нибудь оригинальное сами!).&lt;br /&gt;5. Когда пирожные будут готовы, склейте половинки с помощью крема.&lt;br /&gt;6. Наслаждайтесь!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;На первый взгляд может показаться, что пирожное «Макарон» это какая-то новинка – такой вокруг него ажиотаж в последнее время. На самом деле, оно появилось очень давно, так давно, что, как всегда, о его происхождении ничего не ясно: то ли его придумали монахи ещё в 8 веке, то ли Екатерина Медичи привезла его с собой во Францию. Всё усложняется ещё и тем, что в Средние века так назывались и пирожные, и суп с лапшой и тёртым сыром (Вот такие разные гастрономические родственники). Как бы то ни было, первый рецепт упоминается в начале 17 века. С тех пор, как вы догадываетесь, были придумано множество различных вариантов. «Изобретение» последних десяти лет – повальное экспериментирование с разными вкусами: половинки, например, шоколадные, а начинка – фисташковая, или половинки – вишнёвые, а крем – ванильный. К тому же с появлением множества пищевых красителей, пирожные приобрели самую невероятную окраску. И становится непонятно: что с ними делать – есть или любоваться. Но французы подошли серьезно к решению этого вопроса: теперь можно сочетать и то, и другое. Как? Очень просто. Если вы окажетесь недалеко от Монморийона (регион Пуату-Шаранта), не забудьте зайти в специальный &lt;a href="http://www.museedumacaron.com/"&gt;музей макарон&lt;/a&gt;, где проводятся экскурсии с дегустацией. Miam-miam! (М-м-м!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Французские десерты в ozon.ru:&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.ozon.ru/context/detail/id/3177703/?partner=francomanblogspot"&gt;Эмманюэль Умблот, Филипп Жакмен.&lt;br /&gt;Как украсить десерты. Мастер-класс французской кулинарии&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.ozon.ru/context/detail/id/1657935/?partner=francomanblogspot"&gt;Французские десерты&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Вам будет интересно:&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/05/blog-post_28.html"&gt;Вкусные выходные. Крок-месье и крок-мадам.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/06/tarte-aux-fraises.html"&gt;Вкусные выходные. Клубничный торт.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-6223966796296425864?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/6223966796296425864/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/06/macarons.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/6223966796296425864'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/6223966796296425864'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/06/macarons.html' title='Вкусные выходные: Французская кухня. Макарон(ы) (Macarons)'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-3o0x7Vyi8KU/Tf3S1BU14MI/AAAAAAAAAEs/C9RSJac6jTI/s72-c/%25D0%25BC%25D0%25B0%25D0%25BA%25D0%25B0%25D1%2580%25D0%25BE%25D0%25BD.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-4950086293824983467</id><published>2011-06-17T23:56:00.006+03:00</published><updated>2012-01-03T21:36:23.087+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='урок 6'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='французские числительные'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='числа'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='chiffres'/><title type='text'>Урок 6а. Leçon 6а. (+ аудио/ПОДКАСТ). Французские числительные/ Числа во французском языке 1-20. (Chiffres de 1 à 20).</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/06/5-lecon-5c.html"&gt;&lt;b&gt;Урок 5с&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="28" width="535"&gt;&lt;param value="http://www.divshare.com/flash/audio_embed?data=YTo2OntzOjU6ImFwaUlkIjtzOjE6IjQiO3M6NjoiZmlsZUlkIjtzOjg6IjE1MTIzMzA3IjtzOjQ6ImNvZGUiO3M6MTI6IjE1MTIzMzA3LWM3MSI7czo2OiJ1c2VySWQiO3M6NzoiMjMzNzc0NiI7czoxMjoiZXh0ZXJuYWxDYWxsIjtpOjE7czo0OiJ0aW1lIjtpOjEzMDgzNDM2Njc7fQ==&amp;autoplay=default" name="movie"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed wmode="transparent" height="28" width="535" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" src="http://www.divshare.com/flash/audio_embed?data=YTo2OntzOjU6ImFwaUlkIjtzOjE6IjQiO3M6NjoiZmlsZUlkIjtzOjg6IjE1MTIzMzA3IjtzOjQ6ImNvZGUiO3M6MTI6IjE1MTIzMzA3LWM3MSI7czo2OiJ1c2VySWQiO3M6NzoiMjMzNzc0NiI7czoxMjoiZXh0ZXJuYWxDYWxsIjtpOjE7czo0OiJ0aW1lIjtpOjEzMDgzNDM2Njc7fQ==&amp;autoplay=default"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Révision. Повторение.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;В прошлый раз я предложила вам прослушать рассказ Камиллы и записать его как диктант. &lt;br /&gt;Вот ответ-транскрипция:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Camille.&lt;br /&gt;J'ai treize ans. Мне 13 лет.&lt;br /&gt;J'ai 3 frères : Yann qui a (treize) 13 ans et qui est mon jumeau, Martin qui a (onze)11 ans, Tanguy qui a (sept)7 ans et une petite soeur qui s'appelle Juliette et qui a deux ans. У меня три брата: Ян - ему 13лет, мы с ним близнецы, Мартэн – ему 11, Танги – 7 лет и ещё сестричка, ей два года.&lt;br /&gt;J'habite près de Paris. Я живу рядом с Парижем.&lt;br /&gt;Mon père est ingénieur et ma mère est mère au foyer. Мой папа инженер, а мама - домохозяйка.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Здесь нам встретились &lt;b&gt;числа&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;1 – un/une (в зависимости от рода существительного) un ami (друг), une amie (подруга)&lt;br /&gt;2 - deux frères (два брата), deux amis (два друга)&lt;br /&gt;3 - trois rois (три короля), trois élèves (три ученика/ученицы)&lt;br /&gt;&amp;nbsp;4 - quatre voyages (четыре путешествия)&lt;br /&gt;5 – cinq, cinq femmes (пять женщин), cinq auteurs (пять авторов), cinq cents, cinq mille&lt;br /&gt;6 – six (шесть), six semaines (шесть недель), six appartements (шесть квартир)&lt;br /&gt;7 - sept grèves (семь забастовок)&lt;br /&gt;8 – huit (восемь), huit sites (восемь сайтов), huit oiseaux (восемь птиц)&lt;br /&gt;9 – neuf (девять), neuf voitures (девять машин), neuf enfants (девять детей)&lt;br /&gt;10 - dix, dix stylos (десять ручек), dix astuces (десять уловок)&lt;br /&gt;11 – onze &lt;br /&gt;12 – douze&lt;br /&gt;13 – treize&lt;br /&gt;14 – quatorze&lt;br /&gt;15 – quinze&lt;br /&gt;16 – seize&lt;br /&gt;17 – dix-sept&lt;br /&gt;18 – dix- huit&lt;br /&gt;19 – dix-neuf, dix-neuf ans&lt;br /&gt;20 – vingt&lt;br /&gt;0 – zéro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;2. &amp;nbsp;Потренируйтесь правильно произносить эти числа, см&amp;nbsp;&lt;/b&gt; &lt;a href="http://www.podcastfrancaisfacile.com/podcast/2006/11/chiffres_1_20.html"&gt;http://www.podcastfrancaisfacile.com/podcast/2006/11/chiffres_1_20.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;А чтобы всё было понятно, вот переводы нескольких фраз, которые вы там услышите:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On va faire un petit exercice = Мы сделаем сейчас небольшое упражнение.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C'est toujours difficile de comprendre les chiffres à cause des liaisons. Очень часто сложно разобрать то или иное число из-за связываний.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Répétez après moi. Повторите за мной.&lt;br /&gt;Un an – год&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Une heure - час&lt;br /&gt;Attention à la prononciation – Обратите внимание на то, как произносится…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Avec les euros, c’est différent – С евро всё по-другому (произносится)…..&lt;br /&gt;C'est toujours difficile de comprendre la différence – всегда сложно понять разницу между …&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Encore une fois. – Ещё раз&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Attention ne confondez pas quatorze et quatre – Осторожно, не путайте…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Répétez encore une fois les chiffres de 1 à 20. – Повторите ещё раз числа от 1 до 20.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;3. А теперь попробуйте перевести&lt;/b&gt; :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9, 15, 12, 3, 16, 20, 1, 5, 6, 17, 11, 4, 18, 19, 8, 13, 7, 2, 10, 14&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/06/compter-sur-ses-doigts.html"&gt;Как французы считают на пальцах&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/07/6-b-lecon-6b-20-60-chiffres-de-20-60.html"&gt;Урок 6b. Числа 20 - 60 &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/goog_1190268193"&gt;Урок 6с. Числа 60-1000000&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/07/7-lecon-7a-michael-miro-lhorloge-tourne.html"&gt;Урок 7а. Leçon 7a. Повторение числительных: Michael Miro. L'horloge tourne. &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-4950086293824983467?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/4950086293824983467/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/06/6-lecon-6-1-20-chiffres-de-1-20.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/4950086293824983467'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/4950086293824983467'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/06/6-lecon-6-1-20-chiffres-de-1-20.html' title='Урок 6а. Leçon 6а. (+ аудио/ПОДКАСТ). Французские числительные/ Числа во французском языке 1-20. (Chiffres de 1 à 20).'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-1999513768647196500</id><published>2011-06-16T18:07:00.001+03:00</published><updated>2012-01-03T21:35:39.166+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='louvre'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='лувр'/><title type='text'>Окно в Париж: Он-лайн экскурсия по Лувру.</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://picasaweb.google.com/105069886509499763447/BLVZJC?authkey=Gv1sRgCJeRjdyO0eO6Iw#5618830381178116802" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-7IEPQeyagyY/TfoQ7rriOSI/AAAAAAAAAEg/x9YrJVwr2po/s1600/louvre.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-7IEPQeyagyY/TfoQ7rriOSI/AAAAAAAAAEg/x9YrJVwr2po/s1600/louvre.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Хотите ли Вы очутиться в Лувре прямо сейчас?&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;Вот  в эту самую секунду?&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;И совершенно бесплатно?&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;Пожалуйте &lt;a href="http://www.louvre.fr/llv/commun/home.jsp"&gt;сюда&lt;/a&gt;, Вас приглашает сам барон Доминик Виван-Денон,  первый директор  Лувра. Он-то и расскажет Вам (разумеется, на французском языке) около   50 коротеньких, но очень интересных историй про самые разнообразные экспонаты музея.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://picasaweb.google.com/105069886509499763447/BLVZJC?authkey=Gv1sRgCJeRjdyO0eO6Iw#5618830381178116802" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="186" src="http://3.bp.blogspot.com/-lCTitXDDT-c/TfoYdjtLWsI/AAAAAAAAAEo/TAD-jT7FzWQ/s200/denon+copy.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;Всё, что нужно – это найти такого смешного человечка на &lt;a href="http://www.louvre.fr/llv/commun/home.jsp?bmLocale=fr_FR"&gt;официальном сайте Лувра&lt;/a&gt;  (в правом верхнем углу или прямо в центре страницы) и  - последовать за ним.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;(Вообще-то это приложение придумано специально для детей, но – тс-с! -  обещаю, я никому не скажу!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-1999513768647196500?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/1999513768647196500/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/06/blog-post_3046.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/1999513768647196500'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/1999513768647196500'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/06/blog-post_3046.html' title='Окно в Париж: Он-лайн экскурсия по Лувру.'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-7IEPQeyagyY/TfoQ7rriOSI/AAAAAAAAAEg/x9YrJVwr2po/s72-c/louvre.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-7670609528708278388</id><published>2011-06-16T10:02:00.000+03:00</published><updated>2011-06-16T10:04:19.376+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='французские культурные центры в мире'/><title type='text'>Французские культурные центры и "Альянс Франсез" в Австралии</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/06/blog-post.html"&gt;Французские культурные центры во всём мире&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Эсперанс&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Adresse postale : P.O. Box 1247 ESPERANCE WA 6450&lt;br /&gt;Tel : 08 9071 7385&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;Перт&lt;/b&gt; &lt;a href="http://www.afperth.com.au/"&gt;www.afperth.com.au&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;Аделаида&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Adresse : 319 Young Street WAYVILLE SA 5034&lt;br /&gt;Adresse postale : Idem&lt;br /&gt;Tel : +61 8 8272 4281&lt;br /&gt;Fax : +61 8 8373 1497&lt;br /&gt;adelaide@af.org.au&lt;br /&gt;Site : &lt;a href="http://www.af.org.au/"&gt;www.af.org.au&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Дарвин&lt;/b&gt; Adresse : GPO Box 1247 Darwin NT 0801&lt;br /&gt;Adresse postale : GPO Box 1247 DARWIN NT 0801&lt;br /&gt;Tel : 0411 652 342&lt;br /&gt;Fax : 08 8941 4242&lt;br /&gt;noumea@bigpond.com&lt;br /&gt;Site : &lt;a href="http://www.afdarwin.org/"&gt;www.afdarwin.org&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Балларат&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Adresse postale : P.O. Box 729 BALLARAT Vic 3353&lt;br /&gt;Tel : 03 5330 1465&lt;br /&gt;Fax :&lt;br /&gt;ballall@giant.net.au&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Джелонг&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Adresse postale : P.O. Box 8002, Newtown 3220, Victoria&lt;br /&gt;Tel : 0401 746 704&lt;br /&gt;Fax :&lt;br /&gt;alliancefrancaisedegeelong@yahoo.com&lt;br /&gt;Site : &lt;a href="http://afdegeelong.wordpress.com/"&gt;afdegeelong.wordpress.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Мельбурн&lt;/b&gt; Adresse : 51 Grey Street ST KILDA VIC 3182&lt;br /&gt;Adresse postale : P.O. Box 2042 ST KILDA WEST VIC 3182&lt;br /&gt;Tel : 03 9525 3463&lt;br /&gt;Fax : 03 9525 5064&lt;br /&gt;info@afmelbourne.com.au&lt;br /&gt;Site : &lt;a href="http://www.afmelbourne.com.au/"&gt;www.afmelbourne.com.au&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;Атертон&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Adresse : Rm 10A, Community Centre, Mabel St, Atherton Qld 4883&lt;br /&gt;Adresse postale : P.O. Box 169 ATHERTON Qld 4883&lt;br /&gt;Tel : 07 40912194&lt;br /&gt;Fax :&lt;br /&gt;bcpn@bigpond.com&lt;br /&gt;Site : &lt;a href="http://www.alliancefr.atherton.freeservers.com/"&gt;www.alliancefr.atherton.freeservers.com/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Брисбен&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Adresse : 262 Montague road BRISBANE Qld 4101&lt;br /&gt;Adresse postale : 262 Montague road BRISBANE Qld 4101&lt;br /&gt;Tel : 07 3844 4460&lt;br /&gt;Fax : 07 3846 3494&lt;br /&gt;info@afbrisbane.com&lt;br /&gt;Site : &lt;a href="http://www.afbrisbane.com/"&gt;www.afbrisbane.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Каирнс&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Adresse :&lt;br /&gt;Adresse postale : 18 Sarina Close - Kewarra Beach QLD 4879&lt;br /&gt;Tel : 0488 765 550&lt;br /&gt;Fax :&lt;br /&gt;info@afcairns.org.au&lt;br /&gt;Site : &lt;a href="http://www.afcairns.org.au/"&gt;www.afcairns.org.au&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Голд Кост&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Adresse : Suite 1A, 1st Floor, Trust House, 3070 Surfers Paradise Boulevard, Surfers Paradise QLD 4217&lt;br /&gt;Adresse postale : P.O. Box 1753 Surfers Paradise Qld 4217&lt;br /&gt;Tel : 61-402-466-759&lt;br /&gt;Fax :&lt;br /&gt;mailbox@afgoldcoast.org&lt;br /&gt;Site : &lt;a href="http://www.afgoldcoast.org/"&gt;www.afgoldcoast.org&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Рокхэмптон&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Аdresse : PO Box 3413, Red Hill Post Office, North Rockhampton, Qld 4701&lt;br /&gt;Adresse postale : Idem&lt;br /&gt;Tel : 0411 339 886; 07 4934 1363&lt;br /&gt;Fax :&lt;br /&gt;afdecq@gmail.com&lt;br /&gt;Site : &lt;a href="http://www.afrockhampton.com/"&gt;www.afrockhampton.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Саншайн-кост&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Adresse : Unit 25, 20 Baywater Drive, Twin Waters, QLD 4564&lt;br /&gt;Adresse postale : P O Box 347, Bli Bli, QLD 4560&lt;br /&gt;Tel : 07 5450 5939&lt;br /&gt;Fax : 07 5448 8048&lt;br /&gt;info@afsunshinecoast.org.au&lt;br /&gt;Site : &lt;a href="http://www.afsunshinecoast.org.au/"&gt;www.afsunshinecoast.org.au&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;Тувумба&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Adresse : P.O. Box 401 TOOWOOMBA Qld 4350&lt;br /&gt;Adresse postale : P.O. Box 401 TOOWOOMBA Qld 4350&lt;br /&gt;Tel : 0400 280 690&lt;br /&gt;Fax :&lt;br /&gt;addie@usq.edu.au&lt;br /&gt;Site : &lt;a href="http://www.aftoowoomba.com/"&gt;www.aftoowoomba.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Таунсвилл&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Adresse : 55 Riverside Boulevard Douglas Qld 4814&lt;br /&gt;Adresse postale : P.O. Box 383 Thuringowa Central QLD 4817&lt;br /&gt;Tel : 0424708296&lt;br /&gt;Fax :&lt;br /&gt;mickael_saget@hotmail.com&lt;br /&gt;Site : &lt;a href="http://www.aftownsville.org.au/"&gt;www.aftownsville.org.au&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Олбери&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Adresse postale : P.O. Box 3384 ALBURY NSW 2640&lt;br /&gt;Tel : 0407 734 751&lt;br /&gt;Fax :&lt;br /&gt;enquiries@afalbury.org.au&lt;br /&gt;Site : &lt;a href="http://www.afalbury.org.au/"&gt;www.afalbury.org.au&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;Армидейл&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Adresse postale : P.O. Box 1802, Armidale NSW 2350&lt;br /&gt;Tel : 02 6771 1409&lt;br /&gt;Fax : 02 6773 3735&lt;br /&gt;af_armidale@yahoo.com.au&lt;br /&gt;Site : &lt;a href="http://www.afarmidale.com.au/"&gt;www.afarmidale.com.au&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Меримбула&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Adresse : PO Box 3, MERIMBULA NSW 2548&lt;br /&gt;Adresse postale : P.O. Box 3, MERIMBULA NSW 2548&lt;br /&gt;Tel : 02 6495 3515&lt;br /&gt;Fax :&lt;br /&gt;afsaphir@gmail.com&lt;br /&gt;Site : &lt;a href="http://afsaphir.blogspot.com/"&gt;afsaphir.blogspot.com/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Лисмор&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Adresse postale : P.O. Box 6061 Sth LISMORE NSW 2480&lt;br /&gt;Tel : 02 6689 0488/6624 2024&lt;br /&gt;Fax :&lt;br /&gt;info@afnorthcoast.org.au&lt;br /&gt;Site : &lt;a href="http://www.afnorthcoast.org.au/"&gt;www.afnorthcoast.org.au&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Еврободалла&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Adresse : 40 Skipjack Reach TUROSS HEAD NSW 2537&lt;br /&gt;Adresse postale : 40 Skipjack Reach Tuross Head NSW 2537&lt;br /&gt;Tel : 02 4473 8473&lt;br /&gt;Fax :&lt;br /&gt;patl@dragnet.com.au&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Госфорд&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Adresse : 28 Fraser Road Killcare NSW 2257&lt;br /&gt;Adresse postale : 28 Fraser Road Killcare NSW 2257&lt;br /&gt;Tel : 02 4323 1861&lt;br /&gt;Fax : 02 43 2318 61&lt;br /&gt;afcentralcoast@gmail.com&lt;br /&gt;Site : &lt;a href="http://afcentralcoast.org.au/"&gt;afcentralcoast.org.au&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Иллавара&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Adresse : P.O. Box U28 Wollongong 2522&lt;br /&gt;Adresse postale : P.O. Box U28 Wollongong 2522&lt;br /&gt;Tel : 0438 288 144&lt;br /&gt;Fax :&lt;br /&gt;afillawarra@gmail.com&lt;br /&gt;Site : &lt;a href="http://www.afillawarra.com.au/"&gt;www.afillawarra.com.au&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;Милтон&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Adresse : P.O.Box 264, Milton, NSW 2538&lt;br /&gt;Adresse postale : P.O. Box 264 Milton NSW 2538&lt;br /&gt;Tel : 0451046481&lt;br /&gt;Fax : 02 4454 0356&lt;br /&gt;muatkins@bigpond.com&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Ньюкасл&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Adresse : PO Box 505, JESMOND NSW 2299&lt;br /&gt;Adresse postale : PO Box 505, JESMOND NSW 2299&lt;br /&gt;Tel : 02 4921 5367&lt;br /&gt;Fax : 02 4921 5367&lt;br /&gt;alfrannewcastle@yahoo.com.au&lt;br /&gt;Site : &lt;a href="http://www.afnewcastle.com.au/"&gt;www.afnewcastle.com.au&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Порт Маккуори&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Adresse postale : P.O. Box 5084 Port Macquarie NSW 2444&lt;br /&gt;Tel : 02 6582 5814&lt;br /&gt;Fax : 02 6582 7754&lt;br /&gt;nbryant@lisell.com.au&lt;br /&gt;Site : &lt;a href="http://afpm.org.au/"&gt;afpm.org.au&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Сидней&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Président : Joël HAKIM&lt;br /&gt;Adresse : 257 Clarence Street, SYDNEY NSW 2000&lt;br /&gt;Adresse postale : idem&lt;br /&gt;Tel : 02 9292 5700&lt;br /&gt;Fax : 02 9279 1640&lt;br /&gt;enquiries@afsydney.com.au&lt;br /&gt;Site : &lt;a href="http://www.afsydney.com.au/"&gt;www.afsydney.com.au&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Вага-Вага&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Adresse : ARCC Hall, Tarcutta St, Wagga Wagga&lt;br /&gt;Adresse postale : P.O. Box 8008 Kooringal NSW 2650&lt;br /&gt;Tel : 02 69211418&lt;br /&gt;Fax :&lt;br /&gt;afdewaggawagga@hotmail.com&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;***&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Северное побережье Тасмании&lt;/b&gt;:&lt;br /&gt;Adresse : 147 Waverley Road Don Tas 7310&lt;br /&gt;Adresse postale : PO Box 76 Don Tas 7310&lt;br /&gt;Tel : 03 6424 9495&lt;br /&gt;Fax :&lt;br /&gt;rod63@bigpond.com&lt;br /&gt;Site : &lt;a href="http://www.alliancefrancaise.com.au/content/tabID__4423/Tasmania/Cote_Nord_de_la_Tasmanie.aspx"&gt;www.alliancefrancaise.com.au/content/tabID__4423/Tasmania/Cote_Nord_de_la_Tasmanie.aspx&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Хобарт&lt;/b&gt; Adresse postale : P.O. Box 70 South Hobart, Tasmania 7004&lt;br /&gt;Tel : (03) 6231 6368&lt;br /&gt;Fax :&lt;br /&gt;carojacko@hotmail.com&lt;br /&gt;Site : &lt;a href="http://www.aflhobart.org.au/"&gt;http://www.aflhobart.org.au&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Лонсестон&lt;/b&gt;, Тасмания&lt;br /&gt;Adresse : 58 Cohen Ct, Hadspen, Tasmania 7290&lt;br /&gt;Adresse postale : P.O. Box 596, Launceston, Tasmania 7250&lt;br /&gt;Tel : 03 6393 7656&lt;br /&gt;Fax : 03 6336 3317&lt;br /&gt;pfrost@lcgs.tas.edu.au&lt;br /&gt;Site : &lt;a href="http://www.aflaunceston.org.au/"&gt;www.aflaunceston.org.au&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-7670609528708278388?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/7670609528708278388/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/06/blog-post_16.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/7670609528708278388'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/7670609528708278388'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/06/blog-post_16.html' title='Французские культурные центры и &quot;Альянс Франсез&quot; в Австралии'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-4214676955662211899</id><published>2011-06-14T23:16:00.000+03:00</published><updated>2011-06-14T23:17:30.336+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='aventurier'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='мотивация в изучении иностранного языка'/><title type='text'>Как повысить мотивацию при изучении иностранного языка?</title><content type='html'>Когда Вы только начинаете изучать язык, всё кажется таким увлекательным, новым, лёгким, похожим и знакомым. Но скоро эйфория сменяется ощущением: а не всё так легко, как казалось. Да и прежние иностранные языки учились как-то легче…. Не лучше ли их «подтянуть»? Думаю, это многим знакомо и не только по изучению языков, а вообще по любой работе (и над собой  в том числе). &lt;br /&gt;И вот, когда наступает такой неизбежный период сомнений, как с ним бороться?   Лучше всего, на мой взгляд, вдохновляет пример чужого упорства и хорошая музыка. А что посоветуете Вы?  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe width="400" height="257" src="http://www.youtube.com/embed/5ky6vgQfU24?rel=0" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Саунд-трек  - песня канадской группы The Kingpins. L'aventurier:&lt;br /&gt;***&lt;br /&gt;Egaré dans la vallée infernale&lt;br /&gt;le héros s'appelle Bob Morane&lt;br /&gt;A la recherche de l'Ombre Jaune&lt;br /&gt;Le bandit s'appelle Mister Kali Jones&lt;br /&gt;Avec l'ami Bill Ballantine&lt;br /&gt;Sauvé de justesse des crocodiles&lt;br /&gt;Stop au trafic des Caraïbes&lt;br /&gt;Escale dans l'opération Nadawieb&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le coeur tendre dans le lit de Miss Clark&lt;br /&gt;Prisonnière du Sultan de Jarawak&lt;br /&gt;En pleine terreur à Manicouagan&lt;br /&gt;Isolé dans la jungle birmane&lt;br /&gt;Emprisonnant les flibustiers&lt;br /&gt;L'ennemi est démasqué&lt;br /&gt;On a volé le collier de Civa&lt;br /&gt;Le Maradjah en répondra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et soudain surgit face au vent&lt;br /&gt;Le vrai héros de tous les temps&lt;br /&gt;Bob Morane contre tout chacal&lt;br /&gt;L'aventurier contre tout guerrier&lt;br /&gt;Bob Morane contre tout chacal&lt;br /&gt;L'aventurier contre tout guerrier&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C'est le meilleur du monde !!!!!!!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dérivant à bord du Sampang&lt;br /&gt;L'aventure au parfum d'Ylalang&lt;br /&gt;Son surnom, Samouraï du Soleil&lt;br /&gt;En démantelant le gang de l'Archipel&lt;br /&gt;L'otage des guerriers du Doc Xhatan&lt;br /&gt;Il s'en sortira toujours à temps&lt;br /&gt;Tel l'aventurier solitaire&lt;br /&gt;Bob Morane est le roi de la terre&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-4214676955662211899?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/4214676955662211899/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/06/blog-post_14.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/4214676955662211899'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/4214676955662211899'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/06/blog-post_14.html' title='Как повысить мотивацию при изучении иностранного языка?'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/5ky6vgQfU24/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-8424933265101635391</id><published>2011-06-13T11:26:00.000+03:00</published><updated>2011-06-13T17:22:47.787+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='французское радио'/><title type='text'>Французское радио. Чаcть 2.</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;Вы не хотите регистрироваться на Radiomee.com ? Не хотите искать среди множества  радиостанций те, которые находятся во Франции?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Тогда Вас, наверное, заинтересует этот список французских радиостанций.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;France Inter&lt;/b&gt; &lt;a href="http://sites.radiofrance.fr/franceinter/accueil/"&gt;http://sites.radiofrance.fr/franceinter/accueil/&lt;/a&gt; (Красная кнопка direct)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;France Info&lt;/b&gt; &lt;a href="http://www.france-info.com/"&gt;http://www.france-info.com/&lt;/a&gt; (кнопка справа   на плеере)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;France Bleu&lt;/b&gt; &lt;a href="http://sites.radiofrance.fr/chaines/france-bleu/"&gt;http://sites.radiofrance.fr/chaines/france-bleu/&lt;/a&gt; (нужно выбрать на&lt;br /&gt;карте Франции локальную станцию, потом нажать кнопку “en direct”)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;France Culture&lt;/b&gt; &lt;a href="http://www.franceculture.com/"&gt;http://www.franceculture.com/&lt;/a&gt; (Кнопка справа  «Ecoutez le direct»)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;France Musique&lt;/b&gt; &lt;a href="http://sites.radiofrance.fr/francemusique/accueil/"&gt;http://sites.radiofrance.fr/francemusique/accueil/&lt;/a&gt; (Кнопка «direct» в центре)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;FIP&lt;/b&gt; &lt;a href="http://sites.radiofrance.fr/chaines/fip/accueil/"&gt;http://sites.radiofrance.fr/chaines/fip/accueil/&lt;/a&gt;  (кнопка «en direct» или  «en ce moment»)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Le mouv’&lt;/b&gt; &lt;a href="http://www.lemouv.com/"&gt;http://www.lemouv.com/&lt;/a&gt;  (кнопка» play» в центре)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;А что понравилось именно Вам?  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Смотрите также :&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/05/3.html"&gt;Французское радио.  Часть 1.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/05/4.html"&gt;Французское телевидение и фильмы на французском языке.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/05/2.html"&gt;Книги и аудиокниги на французском языке.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/06/blog-post.html"&gt;Французские культурные центры во всём мире.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/06/blog-post_10.html"&gt;Книжная полка: отзыв. Жанна Агалакова. Всё, что я знаю о Париже.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-8424933265101635391?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/8424933265101635391/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/06/2_13.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/8424933265101635391'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/8424933265101635391'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/06/2_13.html' title='Французское радио. Чаcть 2.'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-2742139589892269407</id><published>2011-06-12T12:37:00.000+03:00</published><updated>2011-06-19T14:19:04.266+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tarte aux fraises'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='клубничный торт'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='вкусные выходные'/><title type='text'>Вкусные выходные. Французская кухня. Клубничный торт. (Tarte aux fraises)</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://picasaweb.google.com/105069886509499763447/BLVZJC?authkey=Gv1sRgCJeRjdyO0eO6Iw#5617262751492285138" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="302" src="http://3.bp.blogspot.com/-XfM9bHlJCAY/TfSGtgC7ItI/AAAAAAAAAEU/rk_Mw8oSUTU/s320/%25D0%25BA%25D0%25BB%25D1%2583%25D0%25B1%25D0%25BD%25D0%25B8%25D1%2587%25D0%25BD%25D1%258B%25D0%25B9+%25D0%25BF%25D0%25B8%25D1%2580%25D0%25BE%25D0%25B32.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Хотите побаловать друзей и близких вкусным десертом? Приготовьте этот замечательный клубничный торт. Тем более, это так просто!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Вам понадобится:&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;750 г клубники, &lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/06/blog-post_11.html"&gt;порция несладкого песочного теста&lt;/a&gt;, 30 г кукурузной или пшеничной муки, 200 мл молока, 15 г масла, 2 желтка&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;750 g de fraises, 1 pâte brisée, 30 g de sucre en poudre, 30 g de maïzena ou farine, 20 cl de lait entier,&lt;br /&gt;15 g de beurre, 2 jaunes d'oeufs&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://picasaweb.google.com/105069886509499763447/BLVZJC?authkey=Gv1sRgCJeRjdyO0eO6Iw#5617262802735952754" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://picasaweb.google.com/105069886509499763447/BLVZJC?authkey=Gv1sRgCJeRjdyO0eO6Iw#5617262802735952754" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://picasaweb.google.com/105069886509499763447/BLVZJC?authkey=Gv1sRgCJeRjdyO0eO6Iw#5617262802735952754" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;1.Разогрейте духовку до 180 ° C, выложите тесто в смазанную маслом форму, проткните вилкой в нескольких местах и поставьте выпекаться на двадцать минут.&lt;br /&gt;2. Пока корж будет выпекаться, приготовьте крем. На медленном огне подогрейте в ковшике молоко, добавьте половину сахара, муку и хорошо перемешайте.&lt;br /&gt;В отдельной миске разотрите желтки с сахаром, добавьте немного теплого молока, перемешайте, затем вылейте получившуюся смесь в ковшик с молоком и энергично взбивайте венчиком, пока крем не начнёт густеть. Снимите с огня и остудите. &lt;br /&gt;3. Наполните готовый корж кремом, разложите сверху половинки клубничек и посыпьте сахарной пудрой. &lt;br /&gt;À table! Прошу к столу!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Кстати, Вы знаете:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Во &amp;nbsp;французском городке &amp;nbsp;Больё (Beaulieu), в Дордони, вот уже двадцать лет ежегодно устраивают праздник клубники. В этом году праздник состоялся 15 мая, на нём все участники &amp;nbsp;могли отведать клубничного торта, диаметр которого составлял 8 метров. Вы спросите, сколько же понадобилось клубники на его приготовление? Никак не меньше 800 кг. Ну а сколько было продано клубники на ярмарке - тут уж никто и предположить не может.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Aaah zut j’ai loupé ça en plus j’étais &amp;nbsp;loin !&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/06/macarons.html"&gt;Вкусные выходные: Пирожное "Макарон".&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/06/blog-post_11.html"&gt;Вкусные выходные: Несладкое песочное тесто &amp;nbsp;(pâte brisée)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/05/blog-post_28.html"&gt;Вкусные выходные: Крок-месье и крок-мадам.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Кулинарные книги на ozon.ru: &lt;a href="http://www.ozon.ru/context/detail/id/5424836/?partner=francomanblog"&gt;Маруся Блинова.&lt;br /&gt;Французская домашняя кухня&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Смотрите также:&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/06/blog-post_3046.html"&gt; Он-лайн экскурсия по Лувру&lt;/a&gt;&amp;nbsp; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-2742139589892269407?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/2742139589892269407/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/06/tarte-aux-fraises.html#comment-form' title='Комментарии: 1'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/2742139589892269407'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/2742139589892269407'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/06/tarte-aux-fraises.html' title='Вкусные выходные. Французская кухня. Клубничный торт. (Tarte aux fraises)'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-XfM9bHlJCAY/TfSGtgC7ItI/AAAAAAAAAEU/rk_Mw8oSUTU/s72-c/%25D0%25BA%25D0%25BB%25D1%2583%25D0%25B1%25D0%25BD%25D0%25B8%25D1%2587%25D0%25BD%25D1%258B%25D0%25B9+%25D0%25BF%25D0%25B8%25D1%2580%25D0%25BE%25D0%25B32.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-455135932564220185</id><published>2011-06-11T17:11:00.001+03:00</published><updated>2012-01-03T21:34:14.947+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='вкусные выходные'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='французская кухня'/><title type='text'>Вкусные выходные. Французская кухня: Песочное несладкое тесто.</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://picasaweb.google.com/105069886509499763447/BLVZJC?authkey=Gv1sRgCJeRjdyO0eO6Iw#5616962637454373298" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="214" src="http://4.bp.blogspot.com/-Rvf9dI-qaOM/TfN1wkIb8bI/AAAAAAAAAEQ/EiBfu_CuEuA/s320/%25D0%25BF%25D0%25B5%25D1%2581%25D0%25BE%25D1%2587%25D0%25BD%25D0%25BE%25D0%25B5+%25D1%2582%25D0%25B5%25D1%2581%25D1%2582%25D0%25BE.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span id="goog_1379733292"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span id="goog_1379733293"&gt;&lt;/span&gt;Стоит один раз разобраться, как делается pâte brisée  (песочное тесто) -  и Вы сможете приготовить&amp;nbsp; множество сладких и солёных пирогов на его основе. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Итак,  ингредиенты:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;250 г муки,  125 г сливочного масла, 1 щепотка соли, 1 желток, немного воды&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;250 g de farine, 125 g de beurre, 1 pincée de sel, 1 jaune d'œuf, Eau&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Техника приготовления:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Нужно высыпать муку горкой, сделать в ней ямку,  добавить соль и порубленное на мелкие кубики размягченное масло.  Затем  аккуратно перетереть пальцами  масло с мукой,  собрать всё в кучу, добавить сверху желток и  снова размять тесто, постепенно добавляя воду.  Когда всё хорошо перемешаете, скатайте тесто в шар и оставьте в холодильнике  хотя бы  на полчаса.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Это тесто используется для приготовления такого &lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/06/tarte-aux-fraises.html"&gt;клубничного торта&lt;/a&gt;:&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://picasaweb.google.com/105069886509499763447/BLVZJC?authkey=Gv1sRgCJeRjdyO0eO6Iw#5617266678021334530" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://1.bp.blogspot.com/-xfmVXE3KYy4/TfSKSDgZpgI/AAAAAAAAAEc/X4AcnyFDlVA/s320/%25D0%25BA%25D0%25BB%25D1%2583%25D0%25B1%25D0%25BD%25D0%25B8%25D1%2587%25D0%25BD%25D1%258B%25D0%25B9+%25D0%25BF%25D0%25B8%25D1%2580%25D0%25BE%25D0%25B3.jpg" width="245" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Вкусные выходные: &lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/05/blog-post_28.html"&gt;Крок-месье и крок-мадам&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-455135932564220185?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/455135932564220185/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/06/blog-post_11.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/455135932564220185'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/455135932564220185'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/06/blog-post_11.html' title='Вкусные выходные. Французская кухня: Песочное несладкое тесто.'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-Rvf9dI-qaOM/TfN1wkIb8bI/AAAAAAAAAEQ/EiBfu_CuEuA/s72-c/%25D0%25BF%25D0%25B5%25D1%2581%25D0%25BE%25D1%2587%25D0%25BD%25D0%25BE%25D0%25B5+%25D1%2582%25D0%25B5%25D1%2581%25D1%2582%25D0%25BE.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-4823489024778494341</id><published>2011-06-11T10:45:00.004+03:00</published><updated>2012-01-03T21:33:16.149+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ПОДКАСТ на французском. Крок-месье'/><title type='text'>ПОДКАСТ на французском. Croque-monsieur. Крок-месье.</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://picasaweb.google.com/105069886509499763447/BLVZJC?authkey=Gv1sRgCJeRjdyO0eO6Iw#5611842398859389010" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img border="0" height="127" src="http://2.bp.blogspot.com/-TaW2jn3Ld_A/TeFE7c99aFI/AAAAAAAAACM/UsEDWLq52gE/s200/croque-monsieur.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&amp;nbsp;Как-то я спросила свою французскую подругу, делает ли она крок-месье.&lt;br /&gt;«Да, конечно, подглядела этот рецепт, когда была в Германии», - ответила мне она.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ок, почему бы и нет? Тем более, что сегодня мы просто тренируемся слушать и понимать французскую повседневную речь.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Для тех, кто уже много всего знает, задание посложнее – нужно постараться записать этот рассказ как диктант.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;А тем, кто только начинает изучать французский, можно ограничиться &lt;br /&gt;упражнением «с дырочками», а потом проверить, что получилось. Но сначала просто послушайте.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://fpdownload.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=8,0,0,0" height="28" id="divplaylist" width="535"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.divshare.com/flash/playlist?myId=15070115-e4e" /&gt;&lt;embed src="http://www.divshare.com/flash/playlist?myId=15070115-e4e" width="535" height="28" name="divplaylist" type="application/x-shockwave-flash" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;1/ Croque-monsieur/Exercice (Упражнение)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Alors... croque...&lt;br /&gt;croque-monsieur&lt;br /&gt;donc… _______________de mie.&lt;br /&gt;Il faut mettre _____ le pain de mie ______de beurre,&lt;br /&gt;il faut mettre un morceau de jambon.&lt;br /&gt;il faut mettre une tranche d'___________...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;et peut-être encore un tout petit peu de beurre&lt;br /&gt;et on peut mettre __________un peu de fromage&lt;br /&gt;et on met au four&lt;br /&gt;il faut_________, ah&lt;br /&gt;10 minutes peut-être&lt;br /&gt;5 minutes peut-être&lt;br /&gt;_____assez même&lt;br /&gt;il faut regarder&lt;br /&gt;il faut surveiller&lt;br /&gt;et voilà___________!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;2.Croque-monsieur/ Словарик&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Alors- итак; donc – значит; il faut - нужно; pain de mie (m) –хлеб с мягкой корочкой (для сэндвичей), mettre – ставить, класть, sur – на, un peu de – немного; beurre (m) – сливочное масло, un morceau – кусочек; jambon (m) – ветчина, une tranche - ломтик; ananas (m) – ананас; et – и; peut-être-может быть; encore – ещё; un tout petit peu – чуть-чуть; peut (pouvoir) – мочь, иметь возможность; en plus – вдобавок; fromage – сыр (m); four (m)- духовка, regarder - смотреть, minute – минута (f);10- dix; 5- cinq; c'est assez - достаточно; même – даже; surveiller – следить; et voilà – вот; c'est tout – это всё.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;3. Croque-monsieur/ Transcription&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Alors... croque... croque-monsieur. Donc… il faut du pain de mie. Il faut mettre sur le pain de mie un peu de beurre, il faut mettre un morceau de jambon. il faut mettre une tranche d'ananas... et peut-être encore un tout petit peu de beurre et on peut mettre en plus un peu de fromage et on met au four ! Il faut regarder, ah... 10 minutes peut-être... 5 minutes peut-être.... c'est assez même....il faut regarder. Il faut surveiller. Et voilà c'est tout!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Другие подкасты на французском языке:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/goog_845647909"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;История про автостоп. Une histoire d'auto-stop.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/09/blog-post.html"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Сложно ли вернуться домой после путешествия на другой край света.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/09/decalage-horaire.html"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Разница во времени.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/10/annick-parle-de-lharmonium-de-sa-grand.html"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Анник рассказывает о фисгармонии своей бабушки.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/12/un-blog-sur-la-russie-1.html"&gt;Блог француза о России. &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-4823489024778494341?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/4823489024778494341/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/06/croque-monsieur.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/4823489024778494341'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/4823489024778494341'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/06/croque-monsieur.html' title='ПОДКАСТ на французском. Croque-monsieur. Крок-месье.'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-TaW2jn3Ld_A/TeFE7c99aFI/AAAAAAAAACM/UsEDWLq52gE/s72-c/croque-monsieur.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-4189321899825226079</id><published>2011-06-10T21:16:00.002+03:00</published><updated>2012-01-03T21:32:25.838+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='путеводитель по Парижу'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='книжная полка'/><title type='text'>КНИЖНАЯ ПОЛКА /отзыв/:   Жанна Агалакова. Всё, что я знаю о Париже.</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://picasaweb.google.com/105069886509499763447/BLVZJC?authkey=Gv1sRgCJeRjdyO0eO6Iw#5616646181391085922" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="242" src="http://2.bp.blogspot.com/-cnDCnd6SQLk/TfJV8ZbesWI/AAAAAAAAAEE/v9BePsUtp1o/s320/agalakova.jpeg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Давно я уже не была на разных организованных экскурсиях, надоели они мне в своё время. Предпочитаю исследовать новые и уже давно знакомые города самостоятельно - идти куда глаза глядят. Но, конечно, вооружившись картой и путеводителем. Интересно ведь узнать что-нибудь новенькое. Ещё лучше гулять так вместе с тем, кто хорошо знает места и вовремя подскажет: вот здесь нужно свернуть в эту арочку – премилое кафе, а тут магазинчик занятный, а вон там чуть подальше ….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;В последнее время выезжать никуда не удавалось, но в книжных магазинах меня так и тянет к стеллажам с путеводителями и картами.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;И вот в последний раз не удержалась, купила книгу Жанны Агалаковой &lt;a href="http://www.ozon.ru/context/detail/id/6282293/?partner=francomanblog"&gt;Все, что я знаю о Париже&lt;/a&gt; И не прогадала. Журналист, который прожил в городе несколько лет, отлично знает все его заветные места, обычаи, привычки, странности.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Я «проглотила» книжку очень быстро и как будто вновь оказалась в этом волшебном городе. Oh, Paris!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Знаете, в этой книге всё в меру и всё элегантно: несколько анекдотов из жизни – это ведь не какой-то сухой путеводитель, а почти авторская экскурсия, полезные адреса по любым темам, интересные экскурсы в историю, забавные факты, маршруты прогулок, несколько рецептов. Одним словом, Париж, который всегда с тобой и о котором теперь знаешь столько всего интересного, будто прожил там много лет.&lt;br /&gt;Например, что делать в Париже в любое время года (выставки, фестивали,&lt;br /&gt;карнавалы и прочие захватывающие мероприятия расписаны по месяцам).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Какие места в Париже «самые-самые» – известные и не очень, но все сверхинтересные, уникальные.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Париж даром - куда сходить и как развлечься в Париже совсем бесплатно или за сущие копейки.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Куда отправиться с детьми.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Как шикарно провести выходные в Париже.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Как начать разбираться во французской кухне.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Как, побывав только в Париже, убедить всех, что Вы были и в Марокко, и в Африке, и в Англии, и в Нью-Йорке.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;А также, какой он, истинный парижанин, и что делать, чтобы выглядеть как настоящий парижанин или парижанка.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;И многое другое!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;Книга довольно эклектична, но в этом её прелесть: можно читать с самого начала до конца, а можно смаковать маленькими порциями, открывать наугад или просматривать фотографии – характерные&amp;nbsp; сценки из повседневной жизни, можно искать только страницы с полезной информацией, а можно самому придумать инструкцию по её использованию. Главное, Вы никогда не пожалеете, что у Вас под рукой такой увлекательный и толковый путеводитель.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Посмотреть книгу в OZON.ru:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.ozon.ru/context/detail/id/6282293/?partner=francomanblog"&gt;&lt;img alt="Все, что я знаю о Париже (Жанна Агалакова)" border="0" height="92" src="http://mmedia.ozon.ru/multimedia/books_covers/small/1002530652.gif" width="60" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.ozon.ru/context/detail/id/6282293/?partner=francomanblog"&gt;Все, что я знаю о Париже&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Другие статьи по Парижу:&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/06/blog-post_3046.html"&gt;Он-лайн экскурсия по Лувру&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-4189321899825226079?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/4189321899825226079/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/06/blog-post_10.html#comment-form' title='Комментарии: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/4189321899825226079'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/4189321899825226079'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/06/blog-post_10.html' title='КНИЖНАЯ ПОЛКА /отзыв/:   Жанна Агалакова. Всё, что я знаю о Париже.'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-cnDCnd6SQLk/TfJV8ZbesWI/AAAAAAAAAEE/v9BePsUtp1o/s72-c/agalakova.jpeg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-7315597286215661155</id><published>2011-06-08T10:41:00.002+03:00</published><updated>2011-09-19T16:25:52.792+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='как найти носителя языка'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='тандем'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='сайты по переписке'/><title type='text'>Как найти носителя языка? Продолжение.</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;Каждый день я вижу по статистике на моем блоге, что один из самых популярных постов &amp;nbsp;- это&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/05/blog-post_19.html"&gt; "Как найти носителей языка &amp;nbsp;и чем их удержать?"&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Совершенно правильно. Язык нужно использовать, иначе для чего мы его учим.&lt;br /&gt;Допустим, Вы только-только решились начать поиски носителей языка или&amp;nbsp; Вы уже последовали моим советам, но по каким-то причинам, Вам никто не ответил или ответили не те.&amp;nbsp; &amp;nbsp;Вот ещё несколько советов и полезных ссылок, которые обязательно Вам помогут.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;1. Вы решили начать поиски носителей языка.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;Что делать и к чему готовиться?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;1. Вы можете оставить своё объявление на сайтах для студентов и преподавателей.&lt;br /&gt;&amp;nbsp; Желательно завести специальный электронный адрес, чтобы потом на ваш обычный почтовый ящик не приходило огромное количество спама или посланий от нежелательных индивидуумов.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;2. Будьте морально готовы, что&lt;br /&gt;- у Вас будут просить деньги,&lt;br /&gt;- Вам будут предлагать вступить в разные сообщества,&lt;br /&gt;- Вас будут настойчиво звать с собой искать какой-то немыслимый клад в дикую африканскую глубинку,&lt;br /&gt;- Вас будут уверять в немыслимой любви, даже ещё не видя Вашу фотографию и толком не зная Вашего имени.&lt;br /&gt;- письма с подобным содержанием могут приходить ещё несколько лет после того, как Вы найдёте себе собеседника.&lt;br /&gt;Всё это возможно, это издержки поисков в интернете и надо относиться к этому с чувством юмора и по-философски.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. Когда Вы будете смотреть чужие объявления, не ограничивайтесь только своими сверстниками. &amp;nbsp;Самое главное, чтобы Ваш собеседник был заинтересован в общении с Вами и (очень желательно) в изучении русского языка.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4. Поищите сайты по изучению русского языка для иностранцев. Там часто в форумах иностранцы ищут русских для языкового обмена. Также стоит искать на форумах по путешествиям, часто бывают объявления о переписке в женских журналах. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5. Если же Ваши поиски не увенчались успехом обратите внимание на немецкий проект «Тандем». Вы отправляете заявку и Вам подбирают носителя языка, только учтите, что такой поиск может немного затянуться, так как желающих много.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.slf.ruhr-uni-bochum.de/etandem/etindex-en.html"&gt;http://www.slf.ruhr-uni-bochum.de/etandem/etindex-en.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;2. Полезные ссылки:&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Сайты по переписке:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.speakmania.com/index.php?language_id=24"&gt;http://www.speakmania.com/index.php?language_id=24&lt;/a&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.interpals.net/"&gt;http://www.interpals.net/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.penpal-tradition.net/"&gt;http://www.penpal-tradition.net/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.echangeslinguistiques.com/"&gt;http://www.echangeslinguistiques.com/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;для детей и подростков: &lt;a href="http://forum.momes.net/"&gt;http://forum.momes.net/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.reseauetudiant.com/forum/index/f123/"&gt;http://www.reseauetudiant.com/forum/index/f123/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://voyageforum.com/"&gt;http://voyageforum.com/&lt;/a&gt; - сайт по путешествиям &amp;nbsp;(см. объявления в разделе форума&amp;nbsp; "Россия" )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.aufeminin.com/"&gt;http://www.aufeminin.com/&lt;/a&gt; - женский сайт &amp;nbsp;(см. объявления в форуме)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;3. И вот несколько общедоступных объявлений на сайте &lt;a href="http://www.russefacile.fr/"&gt;www.russefacile.fr/&lt;/a&gt; , которые я нашла:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1)Bonjour à tous! Je m'appelle Nathalie, je recherche des correspondants russe pour faire connaissance, échanger, j'apprends le russe.&lt;br /&gt;N'hésitez pas à me contacter: &lt;a href="mailto:nathalierus88@live.fr"&gt;nathalierus88@live.fr&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;skype: nathalie.surleau&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Do vstrechi!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2)Bonjour tout le monde,&lt;br /&gt;j'habite en France et depuis que j'ai rencontré des russes&amp;nbsp;pendant mes vacances en Turquie je suis passionnée par la culture et la langue russe, le probléme c'est que j'ai pas la possibilité de prendre des cours de langue russe avec les études que je fais. C'est pourquoi j'essaye d'apprendre des choses de mon côté mais j'aimerais correspondre avec un(e) russe, et j'aiderai bien sûr de mon côté cette personne pour mieux parler français, ou même le turc..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J'attends de vos nouvelles contactez moi voici mon adresse mail elif-&lt;a href="mailto:bal@hotmail.fr"&gt;bal@hotmail.fr&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;merci a tous =)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3)Bonjour je m'appelle yoel, J'étudie la langue Russe depuis le début de l'année, je cherche un/une correspondant/te russe afin de pouvoir parler au quotidien et mettre en application tout ce que j'apprends.&lt;br /&gt;&lt;a href="mailto:Wario_8@msn.com"&gt;Wario_8@msn.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="mailto:Dsgilliat@aol.com"&gt;Dsgilliat@aol.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/05/5.html"&gt;Смотрите также по этому вопросу&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/09/blog-post_19.html"&gt;Друзья по переписке&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Удачи!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;PS Будет здорово, если Вы поделитесь своим опытом. Удалось ли Вам найти приятеля по переписке? Довольны ли Вы? Что Вы могли бы посоветовать и так далее. Ваше мнение приветствуется!!!&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4791799658046253640-7315597286215661155?l=francoman.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francoman.blogspot.com/feeds/7315597286215661155/comments/default' title='Комментарии к сообщению'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/06/blog-post_08.html#comment-form' title='Комментарии: 4'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/7315597286215661155'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4791799658046253640/posts/default/7315597286215661155'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francoman.blogspot.com/2011/06/blog-post_08.html' title='Как найти носителя языка? Продолжение.'/><author><name>Ира Мамаева</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16274976143769424144</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/-V7dupe7Ih6I/TeKsGg7GhWI/AAAAAAAAACk/P7iVMxs5f6k/s220/profil.jpg'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4791799658046253640.post-3579492323140794834</id><published>2011-06-07T17:34:00.011+03:00</published><updated>2011-10-09T12:10:51.065+03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='урок 5'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='LES ADJECTIFS PRONOMINAUX POSSESSIFS'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='притяжательные прилагательные во французском'/><title type='text'>Урок 5b.  Урок 5b. (+ аудио/ ПОДКАСТ) Притяжательные прилагательные во французском языке (LES ADJECTIFS PRONOMINAUX POSSESSIFS)</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;a href="http://francoman.blogspot.com/2011/06/5a-lecon-5a-famille.html"&gt;Урок 5а&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="28" width="535"&gt;&lt;param value="http://www.divshare.com/flash/audio_embed?data=YTo2OntzOjU6ImFwaUlkIjtzOjE6IjQiO3M6NjoiZmlsZUlkI
